Примеры употребления "проректор" в русском

<>
1977-1987 годы: профессор уголовного права, международного уголовного права и криминологии; заместитель декана, декан юридического факультета Риекского университета, Хорватия; проректор Риекского университета, Хорватия; руководитель Ассоциации университета. 1977-1987: Professor of Criminal Law, International Criminal Law and Criminology; Vice-Dean, Dean Law School, University of Rijeka, Croatia; Vice Rector, University of Rijeka, Croatia; and Head of University Association
Проректор Мангеймского университета, 1997-2001 годы Pro-Vice Chancellor, University of Mannheim, 1997-2001
Ах, жена нового проректор университета Вашингтона? Wife of the new provost of Washington University?
1985-1993 годы Проректор Тбилисского государственного университета. 1985-1993 Vice-Rector (Vice-President) of Tbilisi State University.
Проректор всего университет будет наблюдать за мной. Saro "observed by chancellor of the University".
Проректор закончит через минуту, и мы позовем вас. The vice-principal will finish up in a second and then we'll call you in.
Проректор сказал, что Джиллиан Коул связалась с ним. The Provo said Gillian Cole reached out to him.
Кроме того, что проректор всего университета будет смотреть на меня. Except the provost of the entire university will be watching me.
Скажи, что бы сказал проректор, если бы зашел прямо сейчас? Say, what would the provost say if he walked in right now?
Ингрид Моузес (Австралия) (Председатель Совета), проректор, Университет Новой Англии, Армдейл, Австралия Ingrid Moses (Australia) (Chair of the Council), Vice-Chancellor, University of New England, Armidale, Australia
Проректор Уэбстера позвонил мне и спросил, может ли он присутствовать на презентации. Provost at Webster called me directly, asked if he could attend the presentation.
Мои пациенты не проректор Вашингтонского Университета, на чьей дочери я не женился. My patients aren't the Provost of Washington University, whose daughter I didn't marry.
Презентацию будет проводить профессор Дипак Наийяр, проректор Делийского университета, редактор и один из соавторов книги. Professor Deepak Nayyar, Vice Chancellor of the University of Delhi, editor and co-author, will be the main presenter.
Основное заявление сделает профессор Дипак Наийяр, проректор Делийского университета, редактор и один из соавторов книги. Professor Deepak Nayyar, Vice Chancellor of the University of Delhi, editor and co-author, will be the main presenter.
Джейрам Редди (Южная Африка), независимый консультант по вопросам высшего образования; бывший проректор университета Дурбана, Южная Африка Jairam Reddy (South Africa), Independent Consultant in Higher Education; and former Vice-Chancellor, University of Durban, South Africa
Акилагпа Сойерр (Гана), бывший генеральный секретарь Ассоциации африканских университетов; бывший проректор и профессор права Ганского университета Akilagpa Sawyerr (Ghana), former Secretary-General, Association of African Universities; former Vice-Chancellor and Professor of Law, University of Ghana
Профессор Акилагпа Сойерр (Гана), генеральный секретарь Ассоциации африканских университетов; бывший проректор и профессор права Ганского университета Professor Akilagpa Sawyerr (Ghana), Secretary-General, Association of African Universities; former Vice-Chancellor and Professor of Law, University of Ghana
Джером Редди (Южная Африка), независимый консультант по вопросам высшего образования; и бывший проректор Дурбанского университета, Южная Африка Jairam Reddy (South Africa), Independent Consultant in Higher Education; and former Vice-Chancellor, University of Durban, South Africa
В этой связи проректор УООН Такур выполнял функции старшего советника по реформе и главного составителя доклада Генерального секретаря от 9 сентября 2002 года, озаглавленного «Укрепление Организации Объединенных Наций: программа дальнейших преобразований». In this regard, UNU Vice-Rector Thakur served as senior adviser on reform and principal writer of the report of the Secretary-General entitled “Strengthening the United Nations: An agenda for further change”, dated 9 September 2002.
В ходе церемонии открытия ректор Университета Тушиа профессор Марко Манчини, генеральный директор «Корпо форестале» Джузеппе ди Кроче и проректор Университета Тушиа профессор Стефано Грего приветствовали участников, приехавших в Италию и, в частности, в комплекс Университета Тушиа. During the Opening Ceremony, Prof. Marco Mancini, Rector of the University of Tuscia, Giuseppe Di Croce, Director General of Corpo Forestale and Prof. Stefano Grego, Pro-Rector of the University of Tuscia, welcomed participants to Italy and in particular to the facilities of the University of Tuscia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!