Примеры употребления "Vice Rector" в английском

<>
1977-1987: Professor of Criminal Law, International Criminal Law and Criminology; Vice-Dean, Dean Law School, University of Rijeka, Croatia; Vice Rector, University of Rijeka, Croatia; and Head of University Association 1977-1987 годы: профессор уголовного права, международного уголовного права и криминологии; заместитель декана, декан юридического факультета Риекского университета, Хорватия; проректор Риекского университета, Хорватия; руководитель Ассоциации университета.
The liberals' fears are also fuelled by the fact that the next Rector of the university will probably be much less moderate than the current one. Многие либералы, кроме того, взбудоражены фактом, что следующий ректор этого университета, похоже, будет куда менее умеренным, чем нынешний.
He led a life of vice. Он вёл порочную жизнь.
In Paris, a tired and awkward university rector asks the police to clear protesters from the Sorbonne. В Париже уставший и смущенный ректор университета подает заявление в полицию очистить Сорбонну от протестующих.
I can tell virtue and vice apart. Я не могу отличить добродетель от порока.
The rector thought the girl was unhappy and dreamt it up. Завуч считает, что девушка просто в него влюбилась.
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели.
It's like a sexton or a rector. Это как пономарь или ректор.
The vice governor of the Moscow region Yuriy Oleynikov stated that almost a third of rural villages in the Moscow region are fully subsidized Вице-губернатор Подмосковья Юрий Олейников заявил, что почти треть сельских поселений Московской области являются полностью дотационными
I'll be right now from the office of the rector Scully. Я только что вернулся из офиса проректора Скалли.
The vice chairman of the Standing Committee's Legislative Affairs Commission, Zhang Rongshun, and the Deputy Director of the State Council's Hong Kong and Macau Affairs Office, Feng Wei, were also due to speak in a series of briefings throughout the day. Вице-председатель постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Жанг Ронгшун и заместитель директора Бюро по делам Гонконга и Макао Государственного совета Фенг Вей также должны были выступить на серии брифингов в течение дня.
Bernard Rentier, rector of the University of Liège in Belgium and a fierce critic of existing rankings, says he is pleased with the first results of U-Multirank and that the system's indicators are “relevant and enlightening” to compare his university's performance with others. Ректор Льежского университета в Бельгии и яростный критик существующих рейтингов Бернар Рентье (Bernard Rentier) говорит о том, что он доволен первыми результатами U-Multirank, и что показатели этой системы «обоснованны и понятны» при сравнении его вуза с другими университетами.
The vice governor also noted that for only three municipal villages - Mytischi, Odintsovo and Pushkino - the amount of budget revenues amounts to over 1 billion rubles for 2013. Также вице-губернатор отметил, что лишь у трех городских поселений - Мытищ, Одинцово и Пушкино - объем доходов бюджета составляет более 1 миллиарда рублей за 2013 год.
It consisted of a news release on unsafe water, which was distributed to several hundred North American media outlets, and a series of 16 interviews with the Rector. В рамках этой кампании был подготовлен информационный бюллетень по проблеме непригодной для питья воды, который был распространен среди нескольких сот североамериканских источников массовой информации, а также была проведена серия из 16 бесед с Ректором.
During his December 2013 visit to Vostochny, Vice Prime Minister Dmitry Rogozin summed up the logistic problem: “If our cosmodrome is here in the Amur Region, then why is all our [rocket] industry in the west [of the country]?” Во время поездки на космодром Восточный в декабре 2013 года заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин следующим образом подытожил проблемы логистики: «Если наш космодром здесь, в Амурской области, то почему вся наша [ракетная] промышленность находится на западе страны?»
Mr. van Ginkel (Rector, United Nations University), referring to the SWOT analysis, said that, although it was not necessary for the University to be unique in order for it to make a valuable contribution, it planned to address the concern expressed in the analysis by developing closer cooperation with other entities in the United Nations research and training system. Г-н ван Гинкел (Ректор Университета Организации Объединенных Наций), обращаясь к анализу SWOT, говорит, что хотя для того, чтобы играть ценную роль, Университету необязательно быть уникальным, он намерен отреагировать на проблему, затронутую в этом анализе, наладив более тесное сотрудничество с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися научными исследованиями и подготовкой кадров.
From Dutch News: During part of the seven-year period, the man was vice consul in Hong Kong, the AD reports on Monday. During that time, he had access to 'highly confidential' information, the paper says. Dutch News сообщают, что он занимал пост заместителя консула в Гонконге в течение нескольких лет и в этот период времени имел доступ к «особо секретной информации», сообщила газета в понедельник.
The Rector, who normally serves for five years and is eligible for reappointment for one more term of five years, is the chief academic and administrative officer of the University. Главным научным и административным должностным лицом Университета является ректор, который обычно назначается на этот пост на пять лет, а затем может быть назначен еще на один срок в пять лет.
The story, which first appeared in the South China Morning Post on Dec. 9, began seven years ago, when Dutch vice consul Raymond Poeteray and his wife, Meta, adopted then-four-months-old Jade in South Korea. История сначала появилась в South China Morning Post, 9 декабря, а началась семь лет назад, когда заместитель посла Нидерландов Раймонд Путерай и его жена Мета удочерили южнокорейскую девочку Джейд, которой тогда было четыре месяца.
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Rector as well as evaluating the presentation of the overall financial statement. Ревизия включает также оценку используемых принципов учета и важных прогнозов, сделанных, сделанных Ректором, а также оценку представления информации в финансовых ведомостях в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!