Примеры употребления "пропускали" в русском

<>
Брали образец крови и пропускали его через аппарат под названием счётчик Культера. Take a blood sample and run it through a machine called a Coulter counter.
При этом нынешний турнир пропускали олимпийские чемпионы Арсен Галстян и Мансур Исаев. Moreover, this tournament was held without Olympian champions, Arsen Galstyan and Mansur Isaev.
Ты сказал за ланчем, что они царапали записи потому что не пропускали слова. You told me at lunch, they scratch records because they wouldn't let the lyrics.
2 января поступило сообщение о том, что в первой половине дня поселенцы из района Биньямин блокировали дороги, ведущие из арабских деревень к шоссе и не пропускали палестинцев, которые пытались добраться до шоссе, на своих машинах. On 2 January, it was reported that earlier in the day, settlers in the Binyamin region had blocked access roads from Arab villages to the highway, preventing Palestinians from travelling in private vehicles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!