Примеры употребления "пропала" в русском с переводом "go missing"

<>
Девушка пропала из Фонда Округлости. A girl has gone missing from the Oblong Foundation.
Вчера днём пропала маленькая девочка. Little girl went missing yesterday afternoon.
Прошлой ночью Мишель Брэдли пропала с девичника в Остине, Техас. Last night Michelle Bradley went missing from a friend's bachelorette party in Austin, Texas.
Вирджиния Форбс пропала без вести из Клермонта шесть лет назад. Virginia Forbes went missing from Claremont six years ago.
Вообщем, все эти деньги и тяжелая работа пошли к черту, когда Оксана пропала. Well, all that money and hard work went down the drain when Oksana went missing.
В день, когда у Энни пропала книга, я видела человека, шарившего здесь, у стойки. The day Annie's book went missing, I saw a man rummaging about at the counter over here.
Он сказал, что он пошел навстречу Люси на синий якорь паб в ночь, когда она пропала. He said he went to meet Lucy at the Blue Anchor pub the night she went missing.
Он больше не ведет расследования, но взял это дело о скрипке, а потом она пропала - как-то не сходится. He doesn't work the field anymore, but he took the violin on as a case, and then it went missing - doesn't add up.
Вчера вы притащили мою дочь сюда, как какую-то преступницу, а теперь она пропала и я хочу знать, что вы намерены делать! You dragged my daughter in here like some kind of criminal yesterday, and now she's gone missing and I want to know what you're gonna do about it!
Элисон пропала сразу после того, как ушел мой отец, и я всегда надеялась, что когда он вернется я снова почувствую себя в безопасности. Alison went missing right after my dad left, and I always hoped that when he came back I'd feel safe again.
Банковские отчеты, запрошенные отделом по пропавшим без вести, говорят о том, что Мэри сняла 700 долларов с ее счета в день, когда она пропала. The bank records pulled by missing persons indicate that Mary withdrew all $700 from her account the day she went missing.
Они ясно дали понять, что не похищали своего ребёнка, но давай просто предположим, что это они забрали Эмили с вечеринки, в ночь, когда она пропала. I got a clear "we did not kidnap our own kid" vibe from them, but let's just say they showed up to retrieve Emily from the party the night she went missing.
Итак, я проверила все 7 таксопарка, которые обслуживают районы Голливуда и Вермонта, ни один из водителей не сообщал о том, что взял пасажира между 11:00 и 2:00 в ночь, когда пропала Линда. Ok, I checked all 7 cab companies that service the Hollywood and Vermont area, and none of the drivers reported picking anyone up between 11:00 and 2:00 the night Linda went missing.
В Акроне пропал друг семьи. In Akron, a friend of the family went missing.
эти чувства пропали без вести. these feelings have gone missing.
Где он был, когда пропал мальчик. Where he was at the time the boy went missing.
Этот загадочный встречающий в аэропорту Армстронг пропал. This is Armstrong's mysterious airport pickup gone missing.
Я вспомнил, он пропал после бега в мешках. I remember it went missing after the sack race.
Ты, наверное, в курсе, что её сын пропал. I assume you know that Cissy's son has gone missing.
Да, пытались, еще один тунеядец пропал без вести, подумаешь. Yeah, we tried that, another deadbeat goes missing, big deal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!