Примеры употребления "пропала" в русском

<>
Важность внимательного слушания просто напросто пропала. The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
Девушка пропала из Фонда Округлости. A girl has gone missing from the Oblong Foundation.
Потом я пошла на тренировку по мотокроссу и потом, когда я ушла, она пропала. And then I went to motocross practice, and then, when I left, it was gone.
Ну, нога ягненка точно также пропала из виду. Well, a leg of lamb's missing off the side as well.
Он жил в этом районе, когда Жюли пропала. He was living in the area when Julie disappeared.
Вчера днём пропала маленькая девочка. Little girl went missing yesterday afternoon.
Вернувшись домой, я стала собираться в Лондон, навестить родителей, тогда и обнаружила, что туника пропала. When I got home, I was packing for London to go visit my parents when I realized the shirt was gone.
И вот так, в один момент, моя девственность пропала. And like that, in a blink, my virginity disappeared.
Прошлой ночью Мишель Брэдли пропала с девичника в Остине, Техас. Last night Michelle Bradley went missing from a friend's bachelorette party in Austin, Texas.
Классическая машина, стоимостью свыше 70 тысяч долларов, пропадает без вести, и вы говорите мне, что понятия не имели, что она пропала? A classic car worth over 70 grand goes missing, and you're telling me that you had no idea it was gone?
Она пропала на выходных в честь Дня Труда в позапрошлом году. She disappeared Labor Day weekend year before last.
Вирджиния Форбс пропала без вести из Клермонта шесть лет назад. Virginia Forbes went missing from Claremont six years ago.
Его телефон отключен, его машина пропала, а кредитками больше не пользовались. His cell phone gets turned off, his car disappears and his credit cards are never used again.
Вообщем, все эти деньги и тяжелая работа пошли к черту, когда Оксана пропала. Well, all that money and hard work went down the drain when Oksana went missing.
Я видел Тернера спящим на диване в тот вечер, когда пропала Салли. I saw Turner asleep on the couch the night Sally disappeared.
В день, когда у Энни пропала книга, я видела человека, шарившего здесь, у стойки. The day Annie's book went missing, I saw a man rummaging about at the counter over here.
И вот как-то она писала, а потом она на время пропала. And she was writing one day, and, you know, then she disappeared for a little bit.
Он сказал, что он пошел навстречу Люси на синий якорь паб в ночь, когда она пропала. He said he went to meet Lucy at the Blue Anchor pub the night she went missing.
Жертва и её мать готовили джем, днём, до того, как она пропала. The victim and her mother were making jam the afternoon before she disappeared.
Он больше не ведет расследования, но взял это дело о скрипке, а потом она пропала - как-то не сходится. He doesn't work the field anymore, but he took the violin on as a case, and then it went missing - doesn't add up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!