Примеры употребления "пропадет" в русском

<>
Через 24 часа это сообщение пропадет из переписки. This preview disappears from the message thread after 24 hours.
Если ты сделаешь это сейчас, будь уверен, что Эми пропадет навсегда. You do this now, and you can be sure Amy will be gone forever.
Если мы не поймаем этот момент, он пропадет. If we don't grasp the moment it will vanish.
Если во время формирования фигуры цена окажется выше самого высокого максимума или ниже самого низкого минимума, то индикатор фрактал пропадет с вашего ценового графика, поэтому вам необходимо дождаться формирования фигуры, чтобы убедиться, что фрактал подтвердился. If price moves either above the higher high or below the lower low, while the pattern is still forming, the fractal indicator will disappear from your price chart.
Например, если прямо сейчас пропадет электричество, я потеряю все результаты своей работы. For example, if the power were to go out right now, all of our hard work would be gone, unless we'd saved it to a file.
Если прямо сейчас пропадет электричество, я потеряю все результаты своей работы. Этого можно избежать, сохранив файл. If the power were to go out right now, all of our hard work would be gone, unless we had saved it to a file.
Бесценные драгоценности пропали из музея. Invaluable jewels disappeared from the museum.
В Акроне пропал друг семьи. In Akron, a friend of the family went missing.
Из камбуза пропало несколько ножей. Some knives are gone from the galley.
Единственный сын Блэквуда исчез, пропал. Blackwood's only son vanished, lost.
Ну, нога ягненка точно также пропала из виду. Well, a leg of lamb's missing off the side as well.
Сначала Шишу, потом двое пропали. At first Shisha, then two have disappeared.
Девушка пропала из Фонда Округлости. A girl has gone missing from the Oblong Foundation.
Я заметил, что рисунок Сая пропал. I've noticed that, uh, Cy's drawing is - Is gone.
В числе других пропал ведущий журналист. A leading journalist, among others, has vanished.
Мои фотографии или альбомы пропали. My photos or albums have disappeared.
Вчера днём пропала маленькая девочка. Little girl went missing yesterday afternoon.
Я думал, может зеркальный ящик пропал. I thought maybe the mirror box was gone.
Прибыл сюда больше ста лет назад, и пропал. He made a journey here over a century ago, and then he vanished.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала. The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!