Примеры употребления "пропаганды" в русском с переводом "propaganda"

<>
Она явно меняется в зависимости от пропаганды. It patently veers toward propaganda.
Я думаю, что в них полно пропаганды. I think they're full of propaganda.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды. There is entirely too much fuel for terrorist propaganda.
Однако многие люди на правом краю пожинают плоды пропаганды. But then also many people on the far right who seem to benefit from propaganda.
Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность. Josef Goebbels' Nazi propaganda machine was fully deployed.
Министр пропаганды, доктор Геббельс называет свинг бездарной негритянской музыкой. Reich Secretary of Propaganda Dr. Goebbels calls Swing degenerate Nigger music.
Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон. The fourth claim will be subject to wild propaganda on both sides.
На сегодня государственный афродизиак — это сочетание денег и пропаганды. So far the government’s choice of aphrodisiac has been a combination of cash and propaganda.
борьба средств массовой информации и пропаганды и сфабрикованные политические союзы. the media and propaganda struggles, and the political alliances that are forged.
Блог Чжао не находился под прямым контролем Отдела пропаганды партии. Zhao’s blog wasn’t under the direct control of the Party’s Propaganda Department.
Скептики, считающие понятие «общественной дипломатии» перифразой распространения правительственной пропаганды, упускают главное. Skeptics who treat “public diplomacy” as a euphemism for broadcasting government propaganda miss the point.
Борьба Обамы за права геев и запрет "пропаганды гомосексуализма" в Петербурге The Obama Administration's Push for Gay Rights and Saint Petersburg's Recent Ban on "Gay Propaganda"
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda and Gauleiter of Berlin
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения. CCTV falls under the control of the Propaganda Department and the Ministry of Radio, Film, and Television.
Доктор Отто Дитрих, Рейхсляйтер и координатор германской прессы в Министерстве Просвещения и Пропаганды Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter and Reich Press Chief in Ministry of People Enlightenment and Propaganda
Они посадят капитана и старпома в тюрьму и будут показывать их в целях пропаганды. They'll send the captain and the XO to prison and trot them out for propaganda.
Он бы хотел избежать громких заявлений и пропаганды, которые обычно ассоциируется с публичными переговорами. He would have wanted to avoid the grandstanding and propaganda generally associated with public negotiations.
И миллионы арабов и мусульман, не без помощи пропаганды режима и СМИ, верят им. And millions of Arabs and Muslims, given regime and media propaganda, believe them.
Если у участников марша и были сомнения, их удалось преодолеть с помощью коммунистической пропаганды. If the Marchers had doubts, they conquered them with the help of Communist propaganda.
Последовал штурм зеленой пропаганды, а правительство теперь говорит об использовании "Зеленого ВВП" для измерения развития. A storm of green propaganda has followed, and the government now talks about using "Green GDP" to measure development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!