Примеры употребления "пронзительный взгляд" в русском

<>
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя? And you know, she had that old-school teacher stare.
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал. I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Знаете, я начала испытывать чувство тревоги и клаустрофобии и этот пронзительный страх смерти. You know, I started experiencing anxiety and claustrophobia and this acute fear of death.
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба. You hear a low rumble on the other side of the trees, followed by a shrill screech and the beating of heavy wings.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Что же за пронзительный визг. My, what a very high-pitched squeal that was.
Я чувствовал её взгляд у меня на спине. I felt her eyes on my back.
Мне надоело, я ушёл, поехал домой, вошёл в квартиру и когда увидел, что папа с Шерри там делают, то издал пронзительный крик. So I got so fed up, I stormed out, drove home, entered my apartment, and when I saw what Dad and Sherry were doing there, I hit the note myself.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету. Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Голос пронзительный, как стрела, но еще и скрипучий, как проржавевшая стрела! That voice is sharp, like scimitar, but it also grates, like rusty scimitar!
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель. I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Он просто такой визгливый, громкий и пронзительный. He 'S juSt So Shrill and loud and piercing.
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Эй, у тебя пронзительный крик, чувак. Hey, you got a high-pitched scream, man.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Я испускаю пронзительный крик в небеса I launch a shrill cry at the heavens
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике. I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий. To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
Взгляд автора: Говард Джейкобсон, чей роман "J" включен в лонг-лист Букеровской премии в 2014 году. Author's view: Howard Jacobson, whose novel "J" is longlisted for the Man Booker Prize 2014.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!