Примеры употребления "промышленный" в русском

<>
Промышленный саботаж, поджег посевов и так далее. Industrial sabotage, crop burning, etc.
«Мы промышленный город, город угля», – добавил он. “We are a city of industry, a city of coal,” he said.
А что это за фигня, "промышленный поликарбонат"? What the hell is industrial polycarbonate?
Что касается конечных потребителей, то данный сектор обслуживает все другие сектора, и наиболее крупными его потребителями являются транспортный, жилищный, промышленный и коммунальный сектора. On the end-use side, the sector is serving all other sectors, of which the highest consuming ones are the transport, residential, industry and utility power sectors.
Единственное, что мы нашли - это промышленный вакуумный упаковщик. The only thing we found was an industrial vacuum packer.
В машине основная идея в том, что одни материалы бесконечно возвращаются в промышленный цикл, другие возвращаются в почву, и все это происходит за счет солнечной энергии. The idea here of the car is that some of the materials go back to the industry forever, some of the materials go back to soil - it's all solar-powered.
Промышленный индекс Доу-Джонса (Dow Jones Industrial Average, DJIA) Dow Jones Industrial Average (DJIA)
Тем не менее, незримая дверь, традиционно разделявшая высшие учебные заведения и промышленный сектор, начинает потихоньку приоткрываться, не говоря уже о том, что иногда ее срывают с петель. Nevertheless, the traditional doors separating academia from industry are being quietly dismantled - sometimes even smashed down.
Такой быстрый промышленный рост является редкостью, но отнюдь не беспрецедентен. Such rapid industrial rises are rare, but not unprecedented.
В подобных ситуациях экономисты говорят о «голландской болезни». В 1960-х годах начало добычи природного газа в Нидерландах привело к укреплению гульдена, уничтожая при этом голландский промышленный сектор. Economists speak of “Dutch disease” in situations like this, because the emergence of the Netherlands’ gas industry in the 1960s placed upward pressure on the guilder, decimating the manufacturing sector.
Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня. An industrial toxin from another era, it hardly seems cause for concern today.
В соответствии с резолюцией 60/99 Генеральной Ассамблеи 20 февраля 2006 года был проведен промышленный симпозиум по теме " Космические аппараты с радиолокаторами с синтезированной апертурой и их применение ". Pursuant to General Assembly resolution 60/99, an industry symposium on the theme “Synthetic aperture radar missions and their applications” was held on 20 February 2006.
Промышленный индекс Philadelphia снизился на 16,6, что намного хуже, чем мы ожидали. Philadelphia Fed industrial index was down 16.6, a lot worse than was expected.
Она поддерживает концептуальные положения и руководящие принципы, изложенные в разделе I документа IDB.26/15, в котором подчер-кивается необходимость разработки новых подходов и стратегий, с целью использовать промышленный потенциал в качестве более динамичного инстру-мента развития. It supported the conceptual premisses and guiding principles set forth in section I of document IDB.26/15, which highlighted the need for new approaches and strategies in order to make industry a more dynamic instrument for growth.
Хорошо известный промышленный индекс Доу — Джонса является отличным индикатором повседневных колебаний рынка акций. The well-known and much publicized Dow Jones Industrial Average is an excellent indicator of the day-to-day change in stock-market levels.
В соответствии с пунктом 18 резолюции 56/61 4 марта 2002 года будет проведен промышленный симпозиум, на котором основное внимание будет уделено перспективной области дистанционного зондирования с очень высоким разрешением и ее роли в решении оперативных прикладных задач, а также будет обсуждена новая ситуация на рынке космических услуг. Pursuant to paragraph 18 of resolution 56/61, an industry symposium focusing on the promising area of very-high-resolution remote sensing and its impact on operational applications and discussing the new space market situation will be held on 4 March 2002.
Теперь это промышленный и коммерческий центр, сыгравший важную роль во время Гражданской войны и революции. Now it's an industrial and commercial center that has played an important role in the Civil War and the Communist Revolution.
На своей последней сессии Научно-технический подкомитет провел промышленный симпозиум на тему " Использование спутников с радиолокатором с синтезированной апертурой их применения " и запланировал провести симпозиум Международной астронавтической федерации (МАФ)/Комитета по исследованию космического пространства (КОСПАР) на тему " Использование экваториальной орбиты в прикладной космонавтике: задачи и возможности " на своей следующей сессии. At its most recent session, the Scientific and Technical Subcommittee had hosted an industry symposium on “Synthetic aperture radar mission and their applications”, and planned to hold an International Astronautical Federation (IAF)/Committee on Space Research (COSPAR) symposium on “Use of the equatorial orbit for space applications: challenges and opportunities” at its next session.
Промышленный дизайн был так тесно связан с промышленностью и работал в ограниченных рамках, установленных промышленностью. Industrial design has been so closely tied to industry, and working within the constraints set by industry.
«Наука нуждается в нас, – так говорит Арманда Куасси, промышленный инженер и бывший ученый Фонда Mastercard. “Science needs us” is how Armanda Kouassi, an industrial engineer and former Mastercard Foundation scholar, puts it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!