Примеры употребления "промышленном" в русском с переводом "industrial"

<>
Нашли тело в промышленном шредере. So they found a body in an industrial shredder.
Журнал о промышленном дизайне, по-моему, называется "Инновация". The industrial design magazine, I believe, is called "Innovation."
На заброшенном промышленном парке в Акроне, штат Огайо. An abandoned industrial park outside of Akron, Ohio.
Однако не стоит забывать о промышленном использовании небольших высот. But the industrial use of the lower sky is here to stay.
Также выйдут обновленные данные о промышленном производстве в Еврозоне. Later, we’ll see new data on Eurozone industrial output.
Она основана на чертежах, промышленном производстве и строительстве посредством рабочих бригад. This involves blueprints, industrial manufacturing and construction using teams of workers.
а британская власть девятнадцатого века основывалась на ее промышленном превосходстве и флоте. and nineteenth-century British power rested on its industrial primacy and its navy.
Накануне второй мировой войны доля Японии в мировом промышленном производстве составляла 5%. On the eve of World War II, Japan accounted for 5% of the world's industrial production.
Но верхние слои краски содержат алкидную основу, что говорит о промышленном назначении. But the most recent paints contained alkyd binders, indicating they're industrial.
Принесет ли отчет о промышленном производстве еще один положительный результат в копилку? Will today’s release on industrial production bring another round of bullish numbers?
Все началось в середине декабря в пыльном промышленном городе Тимишоара, на границе с Венгрией. It began in mid-December in the gritty industrial town of Timisoara, close to the Hungarian border.
Благоприятная статистика в Германии (кроме самого последнего отчета о промышленном производстве) немного снижает общую угрозу. Upbeat numbers from Germany (other than the latest news on industrial production) lessen the overall risk a bit.
Последние корпоративные скандалы в промышленном, банковском и других секторах затрудняют обвинение в коррупции только правительств. Recent corporate scandals in the industrial, banking and other sectors made it difficult to blame corruption on governments alone.
Такие полимеры испытывают на биоразлагаемость, но только в конкретных условиях, имеющих место при промышленном компостировании. Such polymers are tested to biodegrade, but only in the particular conditions found in industrial composting.
Возвращаясь к своему докладу, оратор говорит, что в сегодняшнем глобальном промышленном ландшафте имеются обнадеживающие и менее обнадеживающие новости. Turning to his report, he said that there was encouraging and less encouraging news in today's global industrial landscape.
Возможно, такие данные помогут составить более четкое представление о том, что нас ждет в отчете о промышленном производстве. That’s probably a good guess summary of what we’ll see in today’s update on industrial production.
Коррупция во власти и преследование политических противников это плохо, но не настолько, насколько массовые убийства в промышленном масштабе. Official corruption and the prosecution of political rivals are bad but they’re not nearly as bad as industrial mass murder.
В промышленном Нижнем Новгороде, в котором живет около 1,3 миллиона человек, на улицы вышли примерно две тысячи демонстрантов. Nizhny Novgorod, an industrial city with a population of roughly 1.3 million, saw roughly 2,000 protesters.
В промышленном секторе три Стороны предложили проекты, направленные на определение мер и конкретных действий по обеспечению энергосбережения (повышению энергоэффективности). In the industrial sector, three Parties proposed projects aimed at identifying energy conservation measures and actions (energy efficiency gains).
Публикуемый сегодня отчет о промышленном производстве в Еврозоне за сентябрь также должен продемонстрировать улучшение по сравнению с предыдущим месяцем. Today’s September report on Eurozone industrial production is also expected to deliver some improvement over the previous release.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!