Примеры употребления "промыватель воздуха фильтров" в русском

<>
В общерегиональной директиве Европейского союза содержится требование о разработке более строгих стандартов качества воздуха, и в настоящее время в Швеции, Дании и Германии принимаются меры по сокращению объема выбросов тонкодисперсных частиц дизельными двигателями путем введения налогов и установки фильтров тонкой очистки. A regionwide directive by the EU mandates stricter air quality standards, and Sweden, Denmark and Germany are taking measures to avoid fine particle emissions from diesel engines through taxes and the use of fine particle filters.
Г-жа Маркот отметила, что улавливание бромистого метила после фумигации сырьевых товаров в грузовых контейнерах или в фумигационных камерах в некоторых странах осуществляется с использованием фильтров из древесного угля, однако внедрение этой технологии по-прежнему обусловлено соображениями безопасности и местными нормами контроля за качеством воздуха, а не требованиями по обеспечению охраны озонового слоя. Ms. Marcotte indicated that recapture of methyl bromide from commodity fumigation in freight containers or fumigation chambers was being carried out in several countries with charcoal filters, and adoption of that technology continued to be driven by safety and local air-quality regulations, rather than ozone protection requirements.
В этом колесе не хватает воздуха. This tire needs some air.
Специализированный суд может предъявлять специальный требования к судьям, и поэтому допустимо введение дополнительных фильтров в процедуру выбора. A specialized court may have special requirements for its judges; therefore, in this case additional filters in the selection procedure are possible.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Поэтому желательно провести бэктест вашей стратегии после настройки фильтров. It therefore a good idea to make sure that the filters that you put in place when designing a trading strategy are backtested.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке. Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Установка фильтров предназначена для определения наилучших условий рынка по вашей стратегии и приведет к более стабильной системе работы, а следовательно – более прибыльным сделкам. Setting filters and aiming to define the best market conditions for your strategy can lead to a more consistent approach and more profitable trading scenarios.
Без воздуха жизнь невозможна. Without air, nothing could live.
Типы торговых фильтров Types of trade filter
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили. Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
Как сортировать столбцы после применения моих фильтров? How do I sort columns after applying my filters?
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. Air quality has deteriorated these past few years.
Поиск закладок и применение фильтров Search and filter bookmarks
Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха. This dust is impossible to filter from the air.
Создание и сохранение фильтров Creating and Saving Filters
Впусти немного свежего воздуха. Let in some fresh air.
Вы можете настроить их показ с учетом сведений об аудитории и с помощью фильтров выбрать, какие товары будут в них появляться. Additionally, you can tailor the products that can show on shopping cards by using the product filter.
Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха. Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
Я не вижу один из моих фильтров. I don’t see one of my filters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!