Примеры употребления "промежуточном" в русском

<>
"Китай сегодня находится на волне роста национализма, и ожидается, что эта тенденция продолжится в будущем," - предупреждает совет в своем промежуточном отчете и приходит к заключению, что "Япония должна предпринимать соответствующие действия в ответ на каждую попытку Китая продвинуть свою линию обороны [в сторону океана]". "China is now in the stage of surging nationalism, and the trend is expected to continue in the future," the Council warned in its interim report, concluding that, "Japan must take appropriate actions in response to each incident" in which China attempts to "gradually advance its defense line [ocean-ward]."
США. Более подробная информация о счетах секретариата представлена в промежуточном финансовом отчете секретариата за 2004 год. The interim financial report of the secretariat for the year 2004 provides more details on the accounts of the secretariat.
О промежуточном начисленном доходе [AX 2012] About on-account accrued revenue [AX 2012]
Можно просматривать сведения об изменениях и промежуточном состоянии фактуры. You can view the details of the changes and the interim state of the facture.
США находятся в промежуточном состоянии до выборов нового президента. To be sure, the US is in an interregnum until the election of a new president.
Настоящий доклад охватывает вопросы, которые не были рассмотрены в промежуточном докладе. The present report addresses the issues that were not dealt with in the interim report.
Методы проверки подлинности на промежуточном узле: обычная проверка подлинности с использованием TLS. Basic authentication over TLS
Курсовая разница и расчет прибыли/убытков на промежуточном счету предъявления к оплате Exchange adjustment and profit/loss calculation on the Remittance en route account
Если настройки промежуточного хранения верны, сайт каталога внешнего поставщика откроется на промежуточном сайте. If your staging settings are correct, the external vendor’s catalog site opens on the staging site.
Учетные данные для проверки подлинности на промежуточном узле: данные учетной записи пользователя на пограничном транспортном сервере. Credentials for the user account on the Edge Transport server.
Во время проводки заказа на продажу 25 номенклатур местонахождения было скомплектовано и размещено в промежуточном местонахождении. During a sales order transaction, 25 items are picked from the location and put in a staging location.
СООННР выполнили эту рекомендацию, что было подтверждено Комиссией в ее промежуточном докладе 22 октября 2008 года. UNDOF has implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 22 October 2008.
Сертификат сервера на промежуточном узле должен содержать полное доменное имя промежуточного узла, указанное в соединителе отправки. This requires a server certificate on the smart host that contains the exact FQDN of the smart host that's defined on the Send connector.
Настройки можно проверить на внешнем промежуточном сайте поставщика, его производственном сайте или на обоих этих сайтах. You can test the configurations on the vendor’s external staging site, their production site, or both.
ИМООНТ выполнила эту рекомендацию, что было подтверждено Комиссией в ее промежуточном докладе от 29 октября 2008 года. UNMIT has implemented the recommendation, which the Board confirmed closed in its interim report dated 29 October 2008.
ОООНКИ выполнила эту рекомендацию, что было подтверждено Комиссией в ее промежуточном докладе от 20 ноября 2008 года. UNOCI has implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 20 November 2008.
Приложения, размещенные на промежуточном сервере или сервере разработки, могут запрашивать дополнительные данные для входа на ваш сервер. Apps hosted on staging or development servers may require an additional login to access your server.
МООНДРК выполнила эту рекомендацию, что было подтверждено Комиссией в ее промежуточном докладе от 22 октября 2008 года. MONUC has implemented the recommendation, which the Board confirmed closed in its interim report dated 22 October 2008.
ВСООНЛ выполнили эту рекомендацию, что было подтверждено Комиссией в ее промежуточном докладе от 19 ноября 2008 года. UNIFIL has implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim report dated 19 November 2008.
AX 2012 R2 поддерживает курсовую разницу и расчет прибыли и убытков на промежуточном счете предъявления к оплате. AX 2012 R2 supports exchange adjustment and profit/loss calculation on the Remittance en route account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!