Примеры употребления "прокручивая" в русском

<>
Прокручивая Ленту новостей, я вижу, что видео воспроизводятся без звука. I see videos playing silently when I scroll through News Feed.
После этого, выбрав строку под строкой 4 и прокручивая лист вверх, можно пропустить строки 5–9. Then, by selecting a row below row 4 and scrolling up, you can skip seeing rows 5 through 9.
Если изображения и видео отображаются в полноэкранном режиме, читатели могут их легко переключать, прокручивая один кадр за другим. Images and videos can also be set to appear full frame and will gently snap into place, creating a stepped, card-by-card scrolling experience for readers.
Прокручивая этот профиль вниз, вы сможете увидеть все лекарства, которые он принимал, более того, в новой версии, я могу смотреть на всё это в интерактивном режиме. You scroll down in this profile and you can see all of his prescription drugs, but more than that, in the new version, I can look at this interactively.
А выбрав столбец справа от столбца C и прокручивая лист вправо, можно пропустить столбцы D–F и сосредоточить внимание на итоговых значениях за квартал 4 или за период с начала года в столбцах G и H. And by selecting a column to the right of column C and then scrolling to the right, you can skip seeing columns D through F and focus in on Q4 and YTD totals in columns G and H.
Просто прокручивайте его вверх или вниз. Simply scroll it up or down to your preference.
Прокручиваешь все это у себя в голове. Running through all this in your head.
Прокручивать изображение: прокручивайте увеличенное изображение 3 пальцами. Scroll: Use 3 fingers to scroll what's being magnified
Знаешь, я просто сидел здесь и прокручивал твой рассказ в голове. See, I was just sitting here running through your story in my head.
Прокручивать изображение: прокручивайте увеличенное изображение 3 пальцами. Scroll: Use 3 fingers to scroll what's being magnified
Ценовой график можно прокручивать при помощи мыши либо клавиш: Managing the chart You can scroll the price chart with the help of the mouse or keyboard keys:
Если зафиксирован масштаб графика, его можно также прокручивать по вертикали. If the chart scale has been fixed, it can be scrolled vertically, as well.
Если нужной игры или приложения не видно в списке, прокручивайте вправо. If you don't see your game or app, scroll right until it appears.
Картинку можно прокручивать и просматривать некоторые аэропорты и их разнообразные модели. And you can scroll around and see some of the different airports and the different patterns that they have.
Прокручивайте список, пока не найдете строку Приложения Microsoft Office для настольных систем. Scroll through the list until you find Microsoft Office Desktop Apps.
Если прокручивать один из документов вверх или вниз, второй будет также прокручиваться. And if you scroll up or down, the other scrolls as well.
Крупные заголовки страниц теперь скрываются при прокручивании, оставляя больше места для нужного вам контента. Large page headers now hide as you scroll, leaving more room for the content you care about.
Разделив лист, вы можете прокручивать его вниз, сохраняя видимыми верхние строки в верхней области. By splitting the worksheet, you can scroll down in the lower pane and still see the top rows in the upper pane.
Если вы хотите прокручивать их отдельно, нажмите кнопку Синхронная прокрутка, чтобы отключить эту функцию. If you want them to scroll separately, select Synchronous Scrolling to turn it off.
При наличии большого количества строк можно закрепить верхнюю строку заголовков столбцов, чтобы прокручивать только данные. When you have many rows, you can freeze the top row of column headings so that only the data scrolls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!