Примеры употребления "пройти собеседование" в русском

<>
Что ж, я должна пройти собеседование, как и все остальные. Well, I should have to interview - just like everyone else.
Что ж, тогда тебе надо пройти это собеседование, потому что уже поздно подавать документы куда-либо ещё. Okay, well, then you have to ace that interview because it's really too late to apply anywhere else.
Придется пройти собеседование, написать тонну эссе, снять короткометражку. I gotta do an interview, write a ton of essays, and make a short film.
Я должна пройти собеседование? I have to interview?
Как мне пройти в полицию? How do I get to the police?
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Нам нужно пройти ещё десять миль до заката. We have another ten miles to walk before sunset.
Кристин Лагард (Christine Lagarde), занимающая шестое место, - директор Международного валютного фонда и мать двоих детей. Она сказала, что когда пришла на собеседование в совет директоров, там было 24 мужчины. Christine Lagarde (No. 6), managing director of the International Monetary Fund and mother of two, said when she was interviewed at the Board, it was a board of 24 men.
По этому билету можно пройти двоим. This ticket lets two people in.
К удивлению, когда в процесс были включено собеседование по телефону, то красивые люди преуспели больше, несмотря на то, что работодатели их не видели. Surprisingly, however, when telephone interviews were included in the process, beautiful people did better, even though they were unseen by the employers.
Вы должны пройти со мной. You need to follow me.
У нас здесь сейчас будет небольшое собеседование, малыш, и мне не хотелось бы шокировать соседей. We're gonna have a little employment insurance interview here, kid, and I don't wanna shock the neighbors.
До тех пор, пока не пошел дождь, я не много успел пройти. I had not gone far before it began to rain.
У мя собеседование сейчас и с воровкой надо разобраться. Got new drivers to interview and a thief to deal with.
Тебе сейчас необходимо пройти осмотр у врача. It is necessary for you to see a doctor at once.
Будешь проводить собеседование в то время, пока ты лежишь высушенным? Will you be interviewing tutors while you lie desiccated?
Подскажите, пожалуйста, как пройти к почте. Please tell me the way to the post office.
Вы поэтому проводите собеседование? Is that why you're interviewing me?
Пожалуйста, дайте мне пройти. Let me pass, please.
Кто проводил с тобой собеседование? Who did you interview with?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!