Примеры употребления "произошла" в русском

<>
Она произошла В Горс Мидоу. It was fought IN Gorse Meadow.
Произошла либерализация рынка железнодорожных перевозок. The railway transport market has been liberalized.
Если произошла ошибка, то выясним. If there's been a mistake made, we'll straighten it out.
Вчера в Дюссельдорфе произошла авиакатастрофа. There was a plane crash in Dusseldorf yesterday.
Произошла ли настоящая сексуальная революция? Has there really been a sexual revolution?
В Китае произошла культурная революция. China was during the Cultural Revolution.
Со мной произошла странная история. I got mixed up in a very strange story.
При обработке RPC произошла ошибка. An exception was encountered while processing a RPC.
Кажется, у нас произошла замена. We seem to have a designated hitter here today.
Рабочая теория такая, что произошла разгерметизация. Working theory is that the cabin has depressurized.
В пришкольном магазине произошла гиперинфляция, и. There was a hyperinflation at the school store, and.
В Египте произошла реставрация авторитарного правления. Egypt has now experienced an autocratic restoration.
Мм, Блэр, дорогая, произошла ужасная ошибка. Uh, blair, honey, there's been a terrible mistake.
Произошла небольшая путаница в паровой комнате. There was a little snafu in the steam room.
Похоже, при заборе образцов произошла ошибка. And it looks like we made a mistake when we handed in our samples.
Это история, которая произошла в Африке. And it's an African story.
Милорд, будьте милосердны, произошла трагическая ошибка. Milord, be merciful, it's a tragic mistake.
Сегодня произошла трагедия в мире рок музыки. There was also tragedy in rock this week.
Очевидно, в Вашем отделе поставок произошла ошибка: It seems your dispatch department has made a mistake:
Произошла очень большая утечка бензина из автоцистерны. Yeah, the tanker's been leaking gas all over the road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!