Примеры употребления "производства" в русском с переводом "process"

<>
Настройка счетов незавершенного производства [AX 2012] Configuring work in process (WIP) accounts [AX 2012]
О расчете незавершенного производства (НЗП) [AX 2012] About work in process (WIP) calculation [AX 2012]
Расчет затрат для незавершенного производства (НЗП) и готовой продукции. Calculate cost for work in process (WIP) and finished goods.
Настройка шаблона волны для обработки волны производства или канбана Set up a wave template to process production or kanban waves
В проекте можно создать промежуточную накладную для незавершенного производства (НЗП). You can create an on-account invoice for work in process (WIP) on a project.
Шаблоны волны определяют способ обработки волн отгрузок, производства или канбанов. Wave templates determine how to process waves for shipments, production, or kanbans.
Начать предварительную настройку и переналадку станков без запуска процесса производства. Start the pre-production setup and machine changeover without starting the production process.
Однако, если процессы управления складом используются для производства, требуется дополнительная настройка. However, some additional setup is required if you use warehouse management processes for production.
Содействие снижению ресурсопотребления, выбросов и промышленных отходов в ходе промышленного производства. To support reduced resource consumption, emissions and industrial wastes in industrial processes.
В этом разделе представлен обзор настройки процессов производства в Управление складом. This topic provides an overview of how to set up production processes in Warehouse management.
Сотрудники, обеспечивающие функционирование ресурсов операции, могут оставлять отзывы по процессу производства. The people who run operations resources can provide feedback on the production process.
В процессе они сместят некоторые акценты политики от производства к потреблению. In the process, they would shift some of the policy emphasis from production to consumption.
Статус отражает то положение, в котором находится номенклатура в жизненном цикле производства. The status tells you where the item is in the production process.
Он обеспечивает непрерывным и гибридным предприятиям решения для поддержки производства и распределения. It offers process and hybrid manufacturers solutions that address production and distribution.
Необходимо определить местонахождение получения для ресурса, которое будет использоваться в процессе производства. You must specify input location for the resource that will be used in the production process.
Это упрощает процесс прохождения производственного задания и улучшает взаимосвязь продаж и производства. This simplifies the job production process and improves the interaction of sales and production.
В процессе производства может происходить утечка в атмосферу летучих веществ, связанных с ПФОС. During these processes, volatile PFOS-related substances may be released to the atmosphere.
В поле Время выполнения введите время, необходимое для производства количества процесса в ресурсе. In the Run time field, enter the time that is required to produce the process quantity on the resource.
Время, зависящее от количества производимых номенклатур (время производства), рассчитывается на основании производимого количества. Quantity-dependent time (process time) is calculated based on the production quantity.
Эти функции обеспечивают непрерывным и гибридным предприятиям решения для поддержки производства и распределения. These features offer process and hybrid manufacturers solutions that address production and distribution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!