Примеры употребления "производства" в русском с переводом "manufacture"

<>
Дата производства указана на крышке. The date of manufacture is shown on the lid.
Установки для производства стекла, включая стекловолокно. Installations for the manufacture of glass including glass fibre.
При создании производственного заказа инициируется запрос начала производства номенклатуры. When you create a production order, you initiate a request to start the manufacture of an item.
При создании партионного заказа инициируется запрос на запуск производства номенклатуры. When you create a batch order, you initiate a request to start the manufacture of an item.
Эту величину можно отнести на счет производства в Китае сфигмоманометров, содержащих ртуть. This may be attributed to the manufacture of mercury containing sphygmomanometers in China.
углеразмольные мельницы и установки для производства углехимических продуктов и твердого бездымного топлива; Coal rolling mills and installations for the manufacture of coal products and solid smokeless fuel.
Не располагая необходимыми средствами для производства ядерной бомбы, Каддафи стремился купить её. With no wherewithal to manufacture a nuclear bomb, Qadaffi sought to buy one.
Накануне Второй мировой войны компания ограничила сферу своей деятельности диверсифицированной линией производства машин. “Prior to World War II this company had confined its activities to a diversified line of machinery manufacture.
Угольные роликовые мельницы и установки для производства углепродуктов и твердого бездымного топлива (е). Coal rolling mills and installations for the manufacture of coal products and solid smokeless fuel (e).
Чаще всего 3D-принтеры используются для производства частей старинных автомобилей - и дизайнерских опытных образцов. Primarily, 3-D printers are used to manufacture parts for antique cars and design prototypes.
установки для производства стекла, включая стекловолокно, с плавильной мощностью, превышающей 20 т в день; Installations for the manufacture of glass including glass fibre with a melting capacity exceeding 20 tons per day;
Какие меры приняты на национальном уровне в целях пресечения производства, хранения, передачи и владения: What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked:
В самом общем случае такими товарами являются полуфабрикаты, полученные в ходе собственного производства принципала. In the most general case, these are semi-processed goods of the principal's own manufacture.
И откуда будут поступать ресурсы для производства всего того, что будут покупать эти новые потребители? And where will the resources come from to manufacture all the stuff these new consumers will buy?
Компания Midea Global, например, является мировым лидером в области разработки, производства и продажи бытовых электроприборов. Midea Global, for example, is a global leader in the development, manufacture, and sale of household appliances.
Прямое воздействие бета-ГХГ осуществляется в результате производства (включая производство линдана) и применения технического ГХГ. Direct exposure to beta-HCH resulted from the production (including manufacture of lindane) and use of technical HCH.
оборудование, специально разработанное для производства электронных ламп, оптических элементов и специально разработанных для них компонентов; Equipment specially designed for the manufacture of electron tubes, optical elements and specially designed components therefor;
Производство номенклатур, иногда называемое жизненным циклом производства, включает в себя определенные шаги, которые требуются для изготовления номенклатуры. The production of items, sometimes also known as the production life cycle, follows specific steps that are needed to complete the manufacture of an item.
Комиссия выразила обеспокоенность в связи с увеличением производства, оборота и потребления синтетических наркотиков в мире, особенно САР. The Commission expressed concern at the global increase in manufacture, trafficking and consumption of synthetic drugs, in particular ATS.
Процесс промышленного производства в этом секторе складывается из трех этапов: производство солнечных элементов, фотоэлектрических модулей и установок. There are three clear stages or levels of manufacture in this sector: solar cells, PV modules and systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!