Примеры употребления "производителю" в русском с переводом "producer"

<>
Кроме того, торговля сельскохозяйственными товарами во все большей степени осуществляется через глобальные маркетинговые и распределительные каналы, в которых лишь небольшая доля окончательной продажной цены достается производителю. Furthermore, agricultural commodities are increasingly traded within global marketing and distribution channels in which only a small share of the final sale price goes to the producer.
В отличие от этого договоры, согласно которым производителю или разработчику " виртуального товара " (или услуги) разрешается осуществлять контроль над продуктом по всей цепочке лицензирования, будут оставаться вне сферы действия предварительного проекта конвенции. In contrast, contracts where the agreement allows the producer or developer of the “virtual good” (or service) to exercise control over the product down through the licensing chain, the contract would remain outside the scope of the preliminary draft convention.
Более корректным подходом является условный расчет данных по каждому производителю на индивидуальной основе, исходя из фактических и наиболее вероятных причин отсутствия данных (например, отказ, прекращение деятельности, невозможность определить местоположение и т.д.). The more correct approach is to impute data for each such producer on a case by case basis, based on the actual or most probable reason for the non-response (e.g., refusal, out of business, cannot locate, etc).
По крайней мере, не исключено, что нововведения в области компьютерных и информационных технологий будут на руку потребителям, так как они устраняют трения, которые в прошлом позволяли почти каждому производителю в какой-то мере удерживать монополию. It is at least as likely that innovations in computer and communications technologies are competition's friends because they eliminate the frictions that in the past gave nearly every producer a little bit of monopoly power.
Вместе с тем, как он подтвердил, это будет означать, что Китаю, как самому крупному производителю и потребителю ГХФУ в мире, придется проявить большую ответственность и пойти на значительные жертвы в интересах выполнения согласованных мер по сокращению. He affirmed, however, that it would mean that China, as the largest producer and consumer of HCFCs in the world, would have to show great responsibility and make great sacrifices to achieve the agreed reductions.
Однако, поставка несоответствующих документов (фальшивый сертификат о происхождении и ошибочный сертификат о проведении химического анализа), как было установлено, не является существенным нарушением, если сам покупатель может легко исправить имеющийся недостаток, обратившись к производителю с просьбой прислать правильную документацию10. However, delivery of non-conforming documents (false certificate of origin and faulty certificate of chemical analysis) has been found not to constitute fundamental breach if the buyer itself can easily cure the defect by requesting correct documents from the producer.
Более мелкие фирмы могут влиять на функционирование снабженческих цепочек и на распределение совокупной добавленной стоимости только в том случае, если они имеют специализированную и дифференцированную продукцию- иными словами, если они способны отвести в цепочке создания стоимости главную роль производителю. Smaller firms can influence the functioning of the supply chains and the distribution of total value added only if they have specialized and differentiated products- in other words, if they can turn the value chain into a producer-driven one.
Относительно низкое количество производителей информации. Relatively sparse number of producers.
Главные - потребители, а не производители. It is consumers, not producers, who are king.
Власть переходила к производителям нефти. Power had shifted to the producers.
Что такое индекс цен производителей (PPI)? What is PPI (the Producer Price Index)?
Однако для производителей нефти риски растут. For oil producers, though, the risks are rising.
индексы цен производителей на реализованную сельскохозяйственную продукцию; Indices of producer prices for agricultural production;
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители. Companies can push producers faster than consumers can.
Однако не все производители нефти проиграют одинаково. But not all producers will lose equally.
Индустрия высоких технологий хотела бы большей защиты производителей. The hi-tech industry would like stronger protections for producers.
Более полугода он изучал дюжину ведущих производителей телевизоров. He studied approximately a dozen of the principal set producers over the better part of a year.
Порой желание производителей собрать больший урожай наносит ущерб качеству. Sometimes the desire of producers to gather a large harvest harms quality.
Собираемся ли мы работать с 1,5 миллиардом производителей? Are we going to work with 1.5 billion producers?
Новости, связанные с индексом цен производителей, можно отслеживать здесь: Visit our news to catch reports about the Producer Price Index:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!