Примеры употребления "производительностью" в русском

<>
Но разве готовы европейские страны с отстающей производительностью принять депопуляцию? But are European countries with lagging productivity willing to accept depopulation?
Потенциальная проблема с производительностью классификатора Potential categorizer performance issue
Однако всё это будет происходить слишком медленно для того, чтобы предотвратить резкий рост безработицы и массивное снижение производства по сравнению с потенциальной производительностью. Yet this will occur too slowly to prevent a rapid rise in unemployment and a massive shortfall of production relative to potential output.
оборудовать вакуум-насосную станцию (ВНС) производительностью 100 м3/мин; Installation of a vacuum pump station with a capacity of 100 m3/min;
Другой способ повышения производительности в сельском хозяйстве связан с производительностью труда. Another way to increase agricultural productivity is through labor.
Средство устранения проблем с производительностью Try the Performance troubleshooter
«Управляемое встроенной программой» производственное оборудование металлизации напылением, способное обеспечить плотность тока 0,1 мА/кв.мм или более, с производительностью напыления 15 мкм/ч или более; Stored programme controlled " sputter deposition production equipment capable of current densities of 0.1 mA/mm2 or higher at a deposition rate of 15 µm/h or more;
установки для удаления неопасных отходов с производительностью, превышающей 50 т в день; Installations for the disposal of non-hazardous waste with a capacity exceeding 50 tons per day;
экономика с высокой производительностью труда в большей степени способствует улучшению благосостояния людей. a higher-productivity economy is better at enhancing human welfare.
Отставание или проблемы с производительностью в сетевой игре Lag or performance issues in online play
Ответ поясняет необычный консенсус среди экономистов, относительно того, что "технология" измеряется, как своего рода категория "ничего из перечисленного", как остаток – лауреат Нобелевской премии Роберт Солоу назвал это "совокупной производительностью факторов" ? остающийся необъясненным после учета других входных параметров производства, таких как физический и человеческий капитал. The answer explains the unusual consensus among economists, for "technology" is measured as a kind of "none of the above" category, a residual – Nobel laureate Robert Solow called it "total factor productivity" – that remains unexplained after accounting for other production inputs, such as physical and human capital.
базовый блок, состоящий из двух электрохимических элементов, обладает производительностью в 25 галлонов (114 литров) в сутки; Base unit consisting of two electrochemical cells has a processing capacity of 25 gallons (114 litres) per day;
Однако слишком во многих странах отток произошел в область с нулевой производительностью - в безработицу. In all too many countries, however, it moved them from low to zero productivity jobs – unemployment.
Устранение проблем с производительностью и стабильностью компьютерных игр Troubleshoot performance and stability issues in PC games
существуют моноблочные агрегаты, оснащенные несколькими электрохимическими элементами и обладающие производительностью до 100 галлонов (455 литров) в сутки; Single units based on multiple electrochemical cells are available with a capacity of up to 100 gallons (455 litres) per day;
Саммит справедливо сосредоточен на прямых связях между питанием и производительностью, экономическим ростом и стабильностью. The summit rightly focuses on the direct links between nutrition and productivity, economic growth, and political stability.
Управление производительностью торгового персонала, ед. изм. продаж и компании. Manage the sales performance of sales personnel, sales units, and companies.
установки по удалению отходов для сжигания или химической переработки неопасных отходов производительностью, превышающей 100 метрич. т в день. Waste-disposal installations for the incineration or chemical treatment of non-hazardous waste with a capacity exceeding 100 metric tons per day.
Сегодня главным приоритетом для социалистов является восстановление баланса между экономической производительностью и социальной справедливостью. Today, the top priority for socialists is to re-establish a balance between economic productivity and social justice.
Теперь мы можем сравнить это с современной производительностью человека. Now we can compare this to cutting-edge human performance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!