Примеры употребления "производителе" в русском

<>
Кроме того, они могли бы включать информацию о производителе, дилерах, брокерах, включая транспортных агентов, и финансовых сделках. In addition, they could include information on the manufacture, dealers, brokers, including transportation agents and financial transactions.
Раздел 9. Представление информации о производителе отходов требуется согласно Базельской конвенции, и многие страны могут запрашивать ее в соответствии с национальным законодательством. Block 9: Information on the generator of the waste is required under the Basel Convention and many countries may require it under their national legislation.
О программе — открыть окно "О программе", где можно найти информацию о компании производителе данного симулятора, ее координатах, а также о версии симулятора. About — opens the window containing information about the developers of this simulator, the company’s details and the program’s version.
В Соединенных Штатах, главном производителе дронабинола, уровень злоупотребления лекарственными средствами, содержащими дронабинол, очень низок, и не поступало никаких сообщений об утечке этого фармацевтического продукта. In the United States, which is the major manufacturing country, the abuse of dronabinol medicinal preparations is reported to be very low, and there are no reports of diversion of the pharmaceutical product.
Такие стандарты могут не устанавливать непосредственно требования к качеству продукции, но имманентно обеспечивать создают преимущества для торговли товарами отечественного производства (в качестве примера можно взять ярлыки, содержащие информацию о производителе товара). Such standards may not directly set requirements for the quality of a product but simply give intrinsic preference to the distribution of domestically made products (e.g. labels indicating products'provenance).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!