Примеры употребления "проигрывающую" в русском с переводом "lose"

<>
Переводы: все174 lose138 play33 gamble away3
Мы можем хмуро глядеть на проигрывающую сделку или подскочить от радости при выигрыше, но мы не позволяем своим эмоциям отрицательно влиять на процесс принятия решений. We can frown at a losing trade or jump for joy for a winning trade, just as long as we don't let your emotions negatively affect our decision-making process.
Китай проигрывает битву с коррупцией China’s Losing Battle Against Corruption
Даже когда вы проигрываете сезон. Even when you're coming off a losing season.
Я ни разу не проигрывал. I've never lost a bet in my life.
Хорошо. Но, он начинает проигрывать, OK, but he's losing ground here.
В результате, однако, проигрывают все. The result, however, is that everybody loses.
Человечество проигрывает в борьбе за мир. Mankind is losing the fight for peace.
Вы проигрываете ваше пятое дело подряд? You're losing your fifth case in a row?
Ты всё равно проигрываешь это дело. You're losing this case either way.
Он ещё никогда не проигрывал дело. He's never lost a case yet.
Моя армия никогда не проигрывала битву! My army's never lost a battle yet!
В этой игре они часто проигрывали. It was a gamble they often lost.
Тогда нам лучше не проигрывать суд. Well, then we better not lose.
Майк, я проигрываю свое первое дело. Mike, I am going to lose my first case.
Потребители выигрывают, но некоторые работники проигрывают. Consumers gain, but some workers lose.
Мы проигрываем это дело, и это неправильно. We're losing this case, and it's not right.
Надо видеть, как он проигрывает в нарды. I love to see him lose in backgammon.
В этот момент или выигрываешь или проигрываешь. It wins or loses at that point.
Она помогает проигрывать деньги с большим удовольствием. She'll help you lose your money with the greatest of pleasure.
Конечно, не все проигрывают от политики запретов. To be sure, not everyone loses out from a prohibition policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!