Примеры употребления "проиграю" в русском

<>
Переводы: все521 lose503 play18
Мистер Ферри, что, если я проиграю суд? Mr. Ferry, what if I lose?
Сейчас я проиграю это для вас. And I just wanted to play it for you.
Допустим, ты права, и я проиграю пари? Say you're right and I lose the bet?
В правом спикере будет оригинальная запись, а в левом - новая, на таком же инструменте как этот, и я их проиграю одновременно. And in the right speaker is going to be the original recording, and the left speaker is going to be the new recording, actually of an instrument just like that one, and I'm going to play them together at the same time.
Если я проиграю, то победитель забирает мою тачку. I lose, the winner takes my car.
Теперь, после того, как вы прослушали зовы горбатого кита, я проиграю вам зовы синего полосатика, но их придётся ускорить, потому что их частота настолько низка, что иначе вы их просто бы не услышали. Now after I play back these humpback calls, I'll play blue whale calls, but they have to be sped up because they're so low in frequency that you wouldn't be able to hear it otherwise.
Если ты откажешься от меня сейчас, я проиграю выборы. If you abandon me now, I'll lose the election.
Я лучше заплачу 32 тысячи, чем проиграю еще больше. I'd rather pay 32,000 than lose a really large amount.
Дорогая, если я проиграю это дело, возможно, что твоя мечта осуществится. Well, my dear, if I lose this case, it's very possible that you'll get your wish.
Линда, реванш через полчаса, и в этот раз я не проиграю. Linda, rematch in 30 minutes, and this time, there's no way I lose.
И вот мы здесь, лучшие из лучших, и нет сомнений в том, что я проиграю. Here we are, like, crГЁme de la crГЁme, and there is no doubt about it, that I'm going to lose big.
Если я проиграю, я не смогу оплатить лицензию на извоз, не говоря уже про страховку. If I lose, I won't even be able to afford a livery license, let alone my insurance.
Я не так сильно беспокоюсь о своём ящике, а вот мой дом явно пострадает, если я проиграю дело, такое как это. I'm not so much worried about my mailbox as I am about my house, if I were to try and lose a case like this.
Если сегодня я проиграю выборы и вернусь в Комитет Конгресса по надзору, твоей заднице несдобровать, потому что мне не нравится, как ведёт дела ваш босс, и ты - замечательная мишень. I can tell you this, if I lose this election tonight and I'm back on that Congressional Oversight Committee, your ass is toast because I don't like the way your boss runs things over there and you are a mighty soft target.
Проиграем суд, подадим на апелляцию. If we lose this round, we prep him for appeal.
Проиграем подряд эти два аудиоклипа. If we could play these two sound clips in succession.
Кто победит, а кто проиграет? Who will win, and who will lose?
Мы проиграем немного от Грязнули Уолтера сейчас. We're gonna play a little something from Muddy Waters right now.
Вы проиграете дело против государства. You're gonna lose the case against the government.
И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории. And she played the recording for us in the room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!