Примеры употребления "прозрачность запаса в цепочке поставки" в русском

<>
Слишком много американцев не оставили никакого запаса в своем бюджете, и компании, занимающиеся выдачей ипотечных закладных, не поощряли их делать это, сосредоточившись на доходах от привлечения новых клиентов. Too many Americans built no cushion into their budgets, and mortgage companies, focusing on the fees generated by new mortgages, did not encourage them to do so.
Westinghouse был мощным локомотивом в цепочке поставок, занимая на рынке 20% в то время и 30% сегодня. Westinghouse is a power house in Russian-style fuel supply, with around 20% share back then and 30% market share today.
Отсутствие крупных пожилых особей трески и другой рыбы беспокоит с точки зрения как экологического здоровья рыбного запаса в ближайшем будущем, так и с точки зрения его генетического здоровья в долгосрочной перспективе. The absence of big, old individual cod and other fish is worrisome from the standpoint of the short-term ecological health of the stock, as well its longer-term genetic health.
Заявления газеты La Republica стали следующим звеном в цепочке предположений о причинах неожиданного решения Папы покинуть престол, которое спровоцировало возникновение массы теорий. La Repubblica’s allegations are only the latest in a string of theories relating to the pope’s sudden departure, which has prompted rampant speculation.
Если необходимо заблокировать отрицательный запас для продуктов магазина, можно использовать настройки отрицательного запаса в формах Группы номенклатурных моделей и Склады. If you want to block negative inventory for your store products you can use the negative inventory settings in the Item model groups and Warehouses forms.
На устройствах iOS вы также можете коснуться имени пользователя в цепочке комментариев и удерживать его, чтобы автоматически начать ответный комментарий этому пользователю, который уже отмечен символом «@». On iOS, you can also press and hold a username in any comment thread to automatically start a comment with that username already mentioned.
Параметры производства определяют, когда сырье вычитается из запаса в процессе производства. Production parameters determine when raw materials are deducted from stock in the production process.
Как ответить человеку в цепочке комментариев? How do I reply to someone in a comment thread?
В результате было принято решение разрешить создание запаса в 45,4 тонн ОРС ХФУ для непрерывного производства ДИ в течение трехлетнего периода, начинающегося в 2010 году. As a result, it has been decided to allow stockpiling of 45.4 ODP tonnes of CFCs for the continued production of MDIs for a three-year period starting in 2010.
Обратный вызов содержит число seq, по которому можно определить номер сообщения в цепочке. Callbacks contain a seq number which can be used to know the sequence of a message in a conversation.
170 млн. т ресурсов лигнита в месторождении не рассматриваются как экономические даже в обозримом будущем, однако сохраняются в качестве стратегического запаса в категории 331, поскольку экономические условия могут измениться и может возникнуть ситуация, при которой стране придется использовать свои собственные ресурсы. The 170 million t of lignite resources in the deposit are not seen as economic even in the foreseeable future, but are kept as strategic stock in group 331, as economic conditions can change to a situation in which the country must use its own supplies.
Ответьте человеку в цепочке комментариев путем упоминания его в вашем комментарии. Reply to someone in a comment thread by mentioning them in your comment.
Например, помещения кухни и столовой достаточны для организации питания 300 человек, а соответствующие складские помещения — для хранения оперативного запаса в течение 14 дней и 14-дневного резерва. For example, the kitchen/dining facility is of sufficient size for 300 persons and the associated storage space is adequate to maintain daily operating stocks for 14 days and a 14-day reserve.
Ответ в Messenger фиксируется, когда пользователь взаимодействует с цепочкой сообщений (например, касается кнопки «Начать», вводит сообщение в цепочке или касается быстрого ответа). Reply on Messenger is logged when a user interacts with a thread (e.g., taps on the Get Started button, types a message in thread or taps on a quick reply).
Дело в том, что нервные инвесторы не ходят быть последними в цепочке, в случае кризиса, и существует вероятность беспорядочного стремления к выходу, когда официальных ресурсов будет недостаточно. Because nervous investors don't want to be last in line in case of a run, a disorderly rush to the exits is likely when official resources are insufficient.
Ни один игрок, кроме последнего в цепочке секьюритизации, не подвергается конечному кредитному риску; No player but the last in the securitization chain was exposed to the ultimate credit risk;
Я чувствую, что я первое звено в цепочке, которая привела к смерти Чарли. I feel like I am the first link in a chain that led to Charlie's murder.
Вера стала третьим звеном в цепочке шести рукопожатии. Vera became the third link in the chain of six handshakes.
Сегодня жизнь - наша жизнь - всего лишь звено в цепочке бесчисленных жизней, следовавших друг за другом на Земле в течение 4 миллиардов лет. Today, life, our life, is just a link in a chain of innumerable living beings that have succeeded one another on Earth over nearly 4 billion years.
Борис оказался пятым звеном в цепочке рукопожатий. Boris became the fifth link in the chain of six handshakes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!