Примеры употребления "прозрачное стекло" в русском

<>
Во избежание повторения таких случаев министерство юстиции приняло меры для обеспечения того, чтобы женщин-заключенных могли допрашивать лишь надзиратели-женщины, при этом стены в комнатах для допросов были заменены на прозрачные стекла. In order to prevent the recurrence of such incidents, the Ministry of Justice had taken steps to ensure that only female guards could interview female prisoners and the walls of interview rooms had been replaced with transparent glass.
Прозрачное стекло на прозрачном стекле, Поднимается до небес. Crystal pane upon crystal pane, reaching up beyond the clouds.
Прозрачное как стекло. This is glass grade.
На данной платформе доступны наши узкие плавающие спреды, качественное исполнение и полностью прозрачное ценообразование. Мы предлагаем конкурентное ценообразование в любых рыночных условиях. With tight variable spreads, quality executions and our fully-transparent pricing policy, you can be confident we offer competitive pricing in all market conditions.
Разбейте это стекло в случае пожара. Break this glass in case of fire.
Конкурентное и прозрачное ценообразование Competitive transparent pricing
Чтобы разбить стекло был использован молоток. A hammer was used to break the window.
Мы предоставляем ультра конкурентное надежное и абсолютно прозрачное ценообразование. Our pricing is ultra-competitive, reliable and fully transparent.
Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло. The hardness of diamond is such that it can cut glass.
Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству. A clear and transparent vote will make a real difference in establishing the credibility of the Afghan government.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку. In case of fire, break the glass and push the red button.
Они могут воспользоваться преимуществом нынешнего сосредоточения доступного капитала, чтобы создать неопровержимое, прозрачное и институциональное качество вокруг рынков, в которые могли бы осуществляться новые инвестиции. They can take advantage of the current bonanza in available capital to build contestability, transparency, and institutional quality around markets in which greenfield investments can be implemented.
Стекло разбилось на осколки. The glass broke to pieces.
Но это тоже не изменило ситуацию, учитывая, что скандинавские страны - в которых самое прозрачное управление в мире - пострадали от кризиса несколько лет спустя. But this, too, made little sense, given that the Scandinavian countries - which have the most transparent governance in the world - had suffered a crisis a few years earlier.
Не наступайте на разбитое стекло. Don't step on the broken glass.
Все же, в целом, более прозрачное сообщество, вероятно, будет лучшим - и то же самое относится к более прозрачному миру. Yet on the whole, a more transparent community is likely to be a better one - and the same applies to a more transparent world.
Я выбью заднее стекло. I'll knock out the rear window.
Что-нибудь соблазнительное и прозрачное с вырезом вот тут. Something vampy and sheer, with a cut-out right here.
Я выбью боковое стекло. I'll knock out the side window.
Ну, прямые светлые волосы, прозрачное платье с черным узором. Uh, straight blond hair, see-through dress with, like, a black pattern on it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!