Примеры употребления "прозвищем" в русском с переводом "nickname"

<>
Я известен под прозвищем «Итч». I go by the nickname "Itch."
Если люди знают вас под другим именем (например, прозвищем, девичьей фамилией), добавьте другое имя в свой аккаунт. If people know you by a different name (ex: nickname, maiden name), add another name to your account
Но, как и в случае с «жалким сборищем» («basket of deplorables») Трампа, чьи сторонники стали носили значки с этим прозвищем, которым их наградила Хиллари Клинтон, большинство «зомби-католиков» из среднего класса начали одеваться соответствующим образом, что только увеличило их привлекательность. But much like Trump’s “basket of deplorables,” who wore pins embracing the nickname Hillary Clinton had bestowed on them, the mostly middle-class “zombie Catholics” started dressing the part, which only added to their allure.
Прозвища и очень воинственный характер. Nicknames and a highly competitive nature.
Ему даже присвоили ласковое прозвище «Супермен». He even enjoys the affectionate nickname “Superman.”
Нажмите Добавить прозвище, имя, данное при рождении... Click Add a nickname, a birth name...
Он дал нам это ужасное прозвище, Три Товарища. He gave us that atrocious nickname, the Three Amigos.
Одним из его прозвищ в колледже было «тихий компьютерщик». One of his nicknames in college was “the silent geek.”
Вероятно, он получил прозвище от своих искусственных золотых зубов. Apparently, he got his nickname from his mouthful of false teeth.
Как добавить в профиль другое имя (например, прозвище, девичью фамилию)? How do I add another name (ex: nickname, maiden name) to my profile?
Влад получил прозвище "Draculea" - производное от "дракон" - от своего отца. Vlad received the nickname "Draculea" - derived from "Dragon" - from his father.
Вы также можете добавить в свой профиль другие имена (например, прозвища, звания). You can also add additional names (ex: nicknames, titles, professional names) to your profile.
Роберт называл это "соевым соусом", но сейчас мне кажется, это было прозвище. Robert called it "the Soy Sauce," but now I'm thinking that was just the nickname.
Ты живешь в Сентрал Сити, где всегда солнечно, а у твоих врагов милые прозвища. You live in Central City, where it's sunny all the time and your enemies get cute nicknames.
Скандально знаменитая тенденция Израиля называть своих лидеров по имени или по их детскому прозвищу. Famously irreverent, Israelis tend to call their leaders by their first name or childhood nickname.
Тот, кому не нравятся технические сокращения, может называть ее по прозвищу "Южное Цевочное Колесо". Anyone who doesn't like technical abbreviations may prefer to call it by its nickname, the Southern Catherine Wheel.
Вы также можете добавить в свой аккаунт другое имя (например, девичью фамилию, прозвище, прошлое имя). You can also add another name (ex: maiden name, nickname, former name) to your account.
Если вы хотите указать прозвище, девичью фамилию или звание, можно добавить в профиль другое имя. If you'd like to show a nickname, maiden name or professional name that you're known by, you can add another name to your profile.
ХАЙФА - Скандально знаменитая тенденция Израиля называть своих лидеров по имени или по их детскому прозвищу. HAIFA - Famously irreverent, Israelis tend to call their leaders by their first name or childhood nickname.
Я бы придумала для него уничижающее прозвище пока бы он не прекратил вести машину как маленькая девочка. I would give him a humiliating nickname until he stopped driving like a little girl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!