Примеры употребления "проекту решения" в русском с переводом "draft decision"

<>
Переводы: все415 draft decision412 другие переводы3
Принятие решения по проекту решения A/C.5/57/L.13 Action on draft decision A/C.5/57/L.13
Принятие решения по проекту решения A/C.5/55/L.52 Action on draft decision A/C.5/55/L.52
Принятие решения по проекту решения A/C.5/58/L.531 Action on draft decision A/C.5/58/L.531
Принятие решения по проекту решения A/C.5/57/L.12 Action on draft decision A/C.5/57/L.12
Принятие решения по проекту решения A/C.5/55/L.93 Action on draft decision A/C.5/55/L.93
Принятие решения по проекту решения A/C.3/63/L.781 Action on draft decision A/C.3/63/L.781
Принятие решения по проекту решения A/C.5/55/L.33 Action on draft decision A/C.5/55/L.33
Впоследствии секретариат подготовил проект приложения к проекту решения, устанавливающего возможный формат представления информации. The secretariat subsequently prepared a draft annex to the draft decision setting out a possible reporting format.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает высказать замечания по проекту решения, озаглавленному “Сроки и место проведения тринадцатой сессии”: The Chair invited comments on the following draft decision entitled “Date and place of the thirteenth session”:
Председатель (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, содержащемуся в пункте 21 доклада. The President: We now turn to the draft decision contained in paragraph 21 of the report.
В приложении II к проекту решения о " новых правовых рамках " (НПР) приведен формат декларации соответствия ЕС. The draft Decision of the New Legal Framework (NLF) sets out in its Annex II a format for the EC declaration of conformity.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, содержащемуся в пункте 16 этого доклада. The Acting President: We turn now to the draft decision contained in paragraph 16 of the report.
Мы надеемся на то, что дальнейшие усилия по достижению консенсуса по проекту решения в 2008 году увенчаются успехом. We are hopeful that further work on arriving at a consensus on the draft decision will end in success in 2008.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проекту решения A/AC.1/57/L.22. The Chairman: The Committee will now proceed to take action on draft decision A/C.1/57/L.22.
Поскольку по проекту решения консенсуса добиться не удалось, была достигнута договоренность, что его не будут передавать на рассмотрение Совета/Форума. As there was no consensus on the draft decision, it was agreed that it would not go forward for consideration by the Council/Forum.
Конференция не завершила рассмотрение пункта 6 повестки дня и отложила принятие решения по проекту решения ICCD/COP (8)/L.27. The Conference did not conclude its consideration of agenda item 6 and deferred action on draft decision ICCD/COP (8)/L.27.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, содержащемуся в пункте 21 доклада и озаглавленному «Вопрос о Гибралтаре». The Acting President: We turn now to the draft decision, contained in paragraph 21 of the report, entitled “Question of Gibraltar”.
В результате к рабочему проекту решения был предложен ряд поправок, которые будут далее обсуждены на следующем совещании Комитета (Женева, 18-19 декабря 2003 года). As a result, several amendments were proposed to the working draft of the draft decision and would be discussed further at the Committee's next meeting (Geneva, 18-19 December 2003).
Председатель представил ряд поправок к проекту решения по электронным средствам информации и механизму информационно-координационного центра, который был предложен Председателем Целевой группы по электронным средствам информации. The Chairman presented a number of amendments to the draft decision on electronic information tools and the clearing-house mechanism that had been proposed by the Chair of the Task Force on electronic information tools.
Председатель (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, рекомендованному Вторым комитетом в пункте 3 его доклада, содержащегося в документе А/56/560/Add.5. The President: We now turn to the draft decision recommended by the Second Committee in paragraph 3 of its report contained in document A/56/560/Add.5.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!