Примеры употребления "проектом трубопровода" в русском

<>
До сих пор ни правительство Чада, ни правительство Камеруна не захотело опубликовать никаких отчетов о доходах, связанных с проектом трубопровода. So far, the governments in neither Chad nor Cameroon have been willing to publish any earnings records concerning the pipeline project.
Проект трубопровода Чад-Камерун - единственный африканский проект, который не был задушен в колыбели, и нельзя допустить, чтобы он потерпел неудачу. The Chad-Cameroon pipeline project is one African project that wasn't strangled in the cradle, and it cannot be allowed to fail.
Согласно новому докладу, опубликованному в сентябре организацией Amnesty International, «Contracting Out of Human Rights: The Chad-Cameroon Pipeline Project» («Договоры, нарушающие права человека: проект трубопровода Чад-Камерун»), трубопровод может означать прекращение защиты прав человека для многих жителей Чада и Камеруна, проживающих по его маршруту. According to a new report published in September by Amnesty International, Contracting Out of Human Rights: The Chad-Cameroon Pipeline Project, the pipeline risks freezing human-rights protection for the multitude of Chadians and Cameroonians who live along its path.
Во второй половине 90-х годов Халилзад и Карзаи активно работали над проектом строительства трубопровода для транспортировки природного газа из Туркменистана через территорию Афганистана в Пакистан и к Индийскому океану. Khalilzad and Karzai spent considerable efforts in the late 1990s to get an American-built pipeline to carry gas from Turkeminstan through Afghanistan to Pakistan and the Indian Ocean.
В Беларуси данным проектом предусматривается строительство трубопровода протяженностью 113 км, реконструкция магистральной перекачивающей станции в Полоцке и повышение потенциала резервуаров в Полоцке на 120 000 м3. In Belarus, the project envisages construction of a pipeline 113 km long, the reconstruction of the main pump station in Polotsk and increasing the tank farm in Polotsk by 120 000 m3.
Подобно расстроенному папаше он пожурил европейцев за то, что они медлят с реализацией альтернативных трубопроводных проектов, особенно с проектом Nabucco. США поддержали идею прокладки этого трубопровода, призванного "помочь нашим партнерам по НАТО и ЕС". Like a disappointed parent he chided the Europeans for dawdling on alternative pipeline projects, specifically the Nabucco Pipeline backed by the US “to help our NATO partners or our EU partners”.
Она не теряла ни минуты, начав работать над новым проектом. She lost no time in starting to work on new project.
Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа. The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas.
Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ, на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне? I know how busy you must be, but I need your answer to my last mail before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?
Компания также вкладывает средства в расширение мощностей её экспортного трубопровода, причём какой-либо чёткий план по продаже газа или источникам дохода у компании отсутствует. The company is also busily spending on increasing its export pipeline capacity, without either a definite plan where to sell the gas or how to make a return.
Наиболее известным его проектом стал Coming Out Simulator, вышедший в 2014 году. Coming Out Simulator, which was released in 2014, became his is best-known project.
По его словам, комиссия скорее всего пересмотрит планы по строительству трубопровода в сентябре. He said the Commission will likely revisit the pipeline plans in September.
Многие там рождались: НОМы, Текила-джаз, помню, как Шнура привели с проектом "Ухо Ван Гога". Many were born there: NOMy, Tequila Jazz, I remember when Shnur was brought there with the Van Gogh's Ear project.
В конкретном плане этот закон «направлен против трубопровода „Северный поток — 2", потому что он окажет пагубное воздействие на энергетическую безопасность Европейского Союза... More specifically it “opposes the Nord Stream 2 pipeline given its detrimental impacts on the European Union's energy security...
В рамках проекта дополнительного строительства института Едлички в будущем возникнет отдельно здание, в которое мы переедем с этим проектом. Within the construction project at the Jedlicka Institute, a separate building is planned, which we can move into with this project.
Например, Газпром, Shell, E. ON и австрийская OMV Group подписали в прошлый четверг меморандум о создании совместного предприятия по строительству нового трубопровода, который, как они надеются, сможет ежегодно перекачивать 55 миллиардов кубометров газа на европейский рынок. For example, Gazprom, Shell, E.ON and Austria’s OMV Group signed a memorandum last Thursday for a joint venture deal involving a new pipeline that will hopefully one day have the capacity to ship 55 billion cubic meters to European each year.
Мы решили, что как и с проектом «Аполлон», нам понадобится провести одно или более летных испытаний на Земле для проверки всех элементов полномасштабной конструкции входа, снижения и посадки. We figured that, like the Apollo project, one or more Earth flight tests of bits and pieces of the full-scale EDL design would be required.
С тех пор, как был отменен шестимесячный запрет на использование OPAL, транзит газа Газпромом по трубопроводу вернул ему лидирующую позицию, примерно 40% мощности трубопровода сосредоточено в их руках. Since the six month OPAL ban was lifted, Gazprom's gas transit through the pipeline gave it its leadership position back with some 40% of the pipeline's capacity in their hands.
А вот руководство проектом F-16 пошло на изменения. F-16 management, on the other hand, embraced change.
Кроме того, у Скарони есть причины стремиться участвовать в проекте трубопровода, который свяжет Европу с Ираком. Scaroni also has incentive to want to participate in a pipeline that would stretch from Europe all the way to Iraq.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!