Примеры употребления "проектными предложениями" в русском

<>
Участники рассмотрели, какие потребности должны быть охвачены проектными предложениями, состав партнеров, которые могут участвовать в группе по реализации проекта, оценили, какого синергического эффекта следует ожидать и как преодолевать препятствия при осуществлении проектов. The participants examined which needs should be met by project proposals, who should act as partners in the implementing team, what synergies should be sought and how to overcome obstacles in projects.
Мы согласны со всеми предложениями до пункта: We agree to all proposals except:
Нужно воспринимать эти обещания скептически, Лейбористы отбросили эту идею в 2006 году, заявив, что это слишком дорого, а политики известны своими «готовыми для воплощения» проектными идеями и дорогами в никуда. Take these pledges with a pinch of salt, Labour canned the tunnel idea in 2006 saying it was too expensive, and politicians are famous for their “shovel ready” project ideas and roads to nowhere.
Мы надеемся, что Вы согласны с нашими предложениями, поскольку Ваша страна является ценным рынком сбыта. As your country is a high-price country we hope that our proposals meet with your agreement.
Расширенная поддержка для работы с проектными группами, определения типов ролей проекта и управления проектами. Expanded support for working with project teams, defining project role types, and managing projects.
Мы охотно поможем Вам в установлении цен и перешлем Вам отдельные разработки с предложениями цен. We would be pleased to assist you with determining the prices and therefore send you an itemized list with price proposals.
технические материалы: разработка и ведение во внутренней сети УВКПЧ базы данных для управления географической информацией и проектными циклами (1); подготовка учебных материалов по правам человека для конкретных профессиональных групп (14); ведение разделов веб-сайта УВКПЧ, содержащих информацию о деятельности и техническом сотрудничестве на местах (1); Technical material: development and maintenance on the OHCHR Intranet site of a database on geographic information and on the management of the project cycle (1); preparation of human rights training materials for targeted professional groups (14); maintenance of information on field activities and technical cooperation in the form of country web pages on the OHCHR website (1);
Сравните наши цены и наш особый сервис с другими предложениями. Please compare our prices and our special service to other suppliers.
Учитывая рекомендации международных организаций в связи с проведением мониторинга режима задержания, в соответствии с проектными документами были построены камеры наказания (карцеры). Following the recommendations by international organizations relating to monitoring of the arrangements for detention, punishment cells have been built as set out in the relevant project documents.
В 2012 году, когда НАСА в прошлый раз выбирало исследовательские миссии, проект дошел до финала с еще двумя предложениями, но в итоге был выбран «Инсайт» (InSight) — посадочный модуль на Марсе. The last time NASA chose a Discovery mission, in 2012, the project made it to the final round of three competitors, but the agency picked one more Mars explorer, the InSight lander.
В настоящем директивном документе обобщается информация, содержащаяся в руководствах, подготовленных проектными группами 1.1, 2.1, 3.1 и 4.1А. This guidance document summarizes the information contained in the guidelines prepared by project groups 1.1, 2.1, 3.1 and 4.1A.
Подробней ознакомиться с существующими предложениями можно на странице «Инвестиционные планы». You can learn about our current offers by visiting the “Investment Plans” page.
Сообразно с проектными вехами, намеченными представителями контракторов и группой технических экспертов, оказывающих содействие Органу в осуществлении этого проекта, в 2006 году будет созвано среднесрочное совещание для обзора прогресса в рамках проекта и принятия решений по конкретным методам, которые надлежит использовать при завершении проекта. In keeping with the project milestones identified by contractor representatives and the team of technical experts assisting the Authority with the implementation of this project, a midterm meeting will be convened in 2006 to review the progress of the project and to decide on the specific methods to be employed to complete the project.
С вопросами и предложениями по сервисам вы можете обратиться по адресу: dev@masterforex.org Please ask the questions on site operation: dev@masterforex.org Limit & Stop level is a price band (in basis points) from the current market price.
услуги по закупкам: поддержание связи с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, периферийными отделениями Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и проектными группами на местах в связи со всеми мероприятиями, связанными с закупкой товаров и услуг в соответствии с Финансовыми правилами серии 100; Procurement services: liaison with the United Nations Office at Geneva, the United Nations Development Programme (UNDP) field offices and field project teams for all actions involving the procurement of goods and services under the 100 series of the Financial Rules;
Судьба HFT связана и с другими предложениями Директивы о рынках финансовых инструментов (Mifid) для рынка, включая сдерживание товарной спекуляции и защиту инвесторов. Its fate is bound in with other Mifid market proposals including reining in commodity speculation and protecting investors.
Участник охарактеризовал методологии и инструменты, используемые в ходе мониторинга и оценки укрепления потенциала, например управление проектными циклами, которое представляет собой последовательность мероприятий по мониторингу и оценке, матрица разработки проектов, которая отражает, в каких случаях используются показатели, а также " деревья проблем и целей ", которыми определяются цели и показатели проектов. The participant described the methodologies and tools being used for monitoring and evaluating capacity-building activities, such as the project cycle management that presents the flow of monitoring and evaluation activities, the project design matrix that illustrates where indicators are being used, and the problem and objective trees that identify the project objectives and indicators.
Обратитесь к нашему отделу партнерств, чтобы обсудить свои требования и желаемый вариант участия, и мы познакомим вас с имеющимися у нас предложениями. Contact our partnerships team to discuss your requirements and the level of involvement you want and we will navigate you through our options.
Главный сотрудник по информационным технологиям согласился с рекомендацией и сообщил, что проектными проверками всех крупных проектов будет заниматься сотрудник по вопросам управления проектами, должность которого предусмотрена в новой стратегии в области ИКТ. The Chief Information Technology Officer accepted the recommendation and reported that the project management officer post envisioned for the new ICT strategy would address project reviews for all major projects.
Целые книги и работы написаны о проблемах, которые я описал выше одним или двумя предложениями. Whole books and papers have been written about issues which I have only given a sentence or two towards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!