Примеры употребления "проектировала" в русском с переводом "design"

<>
Вероятно, не лечила бы рак, не проектировала бы двигатель, работающий на слюне, и уж точно не ликвидировала бы дефицит бюджета своей страны. Probably not curing cancer, designing a car engine that runs on spittle or balancing my country's budget, that's for sure.
Assmann Beraten + Planen имеет опыт реализации крупных проектов, компания проектировала терминалы C и E "Международного аэропорта Шереметьево" и нового аэровокзального комплекса в международном аэропорту "Кневичи" во Владивостоке. Assmann Beraten + Planen has experience implementing large-scale projects, the company designed terminals C and E of Sheremetyevo International Airport and the new air terminal complex at "Knevichi" international airport in Vladivostok.
И ты проектируешь очумелое здание. And you're designing a frickin 'building.
Представь, что ты проектируешь здание. Imagine you're designing a building You consciously create each aspect.
Я не могу проектировать это здание. I can't design the building.
Мы проектируем наш мир, мы изобретаем возможности. We design our world. We invent possibilities.
Остальные находятся в зданиях, не проектированных под школы. Most of them are in other buildings not designed as schools.
Судя по их сайту, они проектируют беспилотные летательные аппараты. According to their web site, they design unmanned aerial vehicles.
Первые компьютеры проектировали на бумаге, сейчас они проектируются на компьютерах. the first computers were designed pen-on-paper - now we use computers.
Может понадобиться несколько лет, или их может быть тяжело проектировать. They can take a couple of years, or it can be difficult to design.
Именно с такой проблемой мы сталкиваемся, когда проектируем наши марсианские спускаемые аппараты. That’s the problem we face when designing our Mars landers.
Во-первых, мы должны изменить методы, с помощью которых мы проектируем города. First, we must change the way we design cities.
Напоследок я покажу вам новый город, который мы проектируем для правительства КНР. And so I will finish by showing you a new city we're designing for the Chinese government.
Выполнено русским, который проектировал большинство костюмов за последние 18 лет для Советского Союза. It was made by a Russian that's designed most of the suits of the past 18 years for the Soviets.
и собираетесь проектировать, скажем, сотовый телефон. Вы описываете желаемый телефон на высокоуровневом языке, You're going to design something like a cell phone, and in a high-level language, you'll describe that cell phone.
Например, относится ли к основам вождения автомобиля умение его обслуживать, или проектировать его? Are the basics of driving a car learning how to service it, or design it for that matter?
Алгоритмы, которые они проектируют, используют разные тактики для поиска прибыли на фондовой бирже. The algorithms they design use a variety of tactics to hunt down profits on the stock exchange.
Я спросил:"Действительно ли я хочу встретиться с человеком из Диснея, который проектировал компьютеры?" I said, "Do I really want to meet a guy from Disney, who designed computers?"
Самого молодого человека, кто когда-либо проектировал здание с более, чем 70 этажами, наверняка! The youngest person to ever design a building over 70 stories probably!
Он выглядел в точности как здание, которое мы проектировали для отеля на севере Швеции. In fact he looked like a building we had designed for a hotel in the north of Sweden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!