Примеры употребления "проекта документа" в русском

<>
Переводы: все224 draft document25 другие переводы199
Подготовка проекта документа о транспортном праве Preparation of a draft instrument on transport law.
В частности, я имею в виду пункт 10 проекта документа. I refer in particular to paragraph 10, as drafted.
Неимперативный порядок применения проекта документа в отношении договоров об обслуживании/СМЛП Non-mandatory application of the draft instrument to service contracts/OLSAs
РК-2/2: Процесс подготовки проекта документа для содействия принятию решения RC-2/2: Process for the preparation of draft decision guidance documents
Транспортное право: подготовка проекта документа о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов Transport Law: Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [by sea]
Предлагаемый подход и схема доклада изложены в главе 7 проекта документа, содержащего руководящие указания. The proposed approach and report outline is available in chapter 7 of the draft guidance document.
В области транспортного права общую поддержку получила идея применения проекта документа " от двери до двери ". In the field of transport law there seemed be support for the idea of door-to-door application of the draft instrument.
В 2002 году Рабочая группа ЮНСИТРАЛ по транспортному праву приступила к обсуждению проекта документа по транспортному праву. In 2002, an UNCITRAL Working Group on Transport Law commenced its deliberations on a Draft Instrument on Transport Law.
Рабочая группа приступила к обсуждению вопроса о подготовке проекта документа по транспортному праву (далее в тексте- " проект документа "). The Working Group commenced its deliberations with respect to the preparation of a draft instrument on transport law (hereinafter referred to as “the draft instrument”).
что обязательство, касающееся обеспечения мореходности, следует рассматривать в качестве императивного положения проекта документа, отклонение от которого не допускается; The seaworthiness obligation should be a mandatory provision of the draft instrument from which derogation was not allowed;
Другое мнение состоит в том, что такое определение необходимо, поскольку исключение чартеров приобретает особое значение для проекта документа. Others feel that a definition is necessary because the charter party exclusion is assuming increased importance in the draft instrument.
Включение химических веществ в приложение III к Роттердамской конвенции: рассмотрение проекта документа для содействия принятию решения по алахлору Listing of chemicals in Annex III to the Rotterdam Convention: consideration of the draft decision guidance document for alachlor
Кроме того, упоминание порта погрузки в пункте (а) позволит расширить сферу применения проекта документа и будет способствовать дальнейшей унификации. Furthermore, including the port of loading in paragraph (a) would broaden the scope of application of the draft instrument and produce greater uniformity.
Рабочая группа по РВПЗ провела два совещания и начала работу по подготовке проекта документа по регистрам выбросов и переноса загрязнителей. The Working Group on PRTRs met twice and started the work of preparing a draft instrument on pollutant release and transfer registers.
Было высказано несколько различных мнений по вопросу о том, следует ли распространять действие проекта документа на чартеры и аналогичные соглашения. Several different positions were taken on the question whether charterparties and similar agreements should be covered by the draft instrument.
Последние три дня, 31 марта- 2 апреля, выделенные для рассмотрения существенных вопросов, будут посвящены, как ожидается, обсуждению сферы применения проекта документа. The last three days available for substantive deliberations, from 31 March to 2 April, are expected to be devoted to a detailed discussion of the scope of the draft instrument.
Делегации, выступавшие за ограничение сферы действия проекта документа перевозками между портами, предложили исключить эти слова или заключить их в квадратные скобки. It was proposed by delegations that favoured limiting the scope of the draft instrument to port-to-port transport that those words should be deleted or placed between square brackets.
В то же время Рабочей группе было напомнено, что основной целью проекта документа являются вопросы перевозки груза, а не передачи прав. The Working Group was reminded, however, that the draft instrument was intended to focus on the carriage of goods, and not on the transfer of rights.
Таким образом, даже морской сегмент договора перевозки, предусматривающего также перевозку с помощью других средств, будет исключен из сферы действия проекта документа. Thus, even the sea segment of a contract of carriage involving also transportation by other means would be excluded from the scope of the draft instrument.
Из режима ответственности проекта документа будут прямо исключены неморские исполняющие стороны, в частности автотранспортные и железнодорожные перевозчики или склады, находящиеся вне портовых районов. Non-maritime performing parties, such as inland truck and railroad carriers or warehouses outside of the port area, would be specifically excluded from the liability regime of the draft instrument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!