Примеры употребления "проект резолюции" в русском

<>
Переводы: все2400 draft resolution2376 другие переводы24
И наконец, стремясь к цели рационализации повестки дня Генеральной Ассамблеи, Европейский союз хотел бы предложить, чтобы по данному вопросу принимался только один проект резолюции. Finally, in the spirit of rationalizing the work of the General Assembly agenda, the European Union would prefer to have only one resolution dealing with this issue before this body.
В процессе переговоров, предшествующих голосованию, европейские страны, входящие в состав Совета Безопасности, намеренно сократили проект резолюции, чтобы склонить на свою сторону всех членов высшего органа ООН. Throughout the negotiations ahead of the vote, the European Countries in the Security Council intentionally scaled down their draft to win over all 15 members of the highest UN body.
Однако нам был предложен такой проект резолюции Совета Безопасности, который обставлял новый режим безопасности целым рядом политически некорректных положений и старых, противоречащих изменившимся реалиям в регионе терминов. However, we suggested that in the current realities such a draft Council resolution would have established a new security regime with politically incorrect provisions and old, contradictory terms.
проект резолюции 2005/… Рабочая группа по разработке подробных принципов и руководящих указаний, с соответствующими комментариями, в отношении поощрения и защиты прав человека в процессе борьбы против терроризма 2005/… Working group to elaborate detailed principles and guidelines, with relevant commentary, concerning the promotion and protection of human rights when combating terrorism
Кроме того, межсессионной корреспондентской группе было поручено подготовить проект резолюции, которая будет касаться вопроса о достаточности утилизационных мощностей и будет принята на дипломатической конференции, намеченной на май 2009 года. An intersessional correspondence group was also instructed to prepare a draft conference resolution addressing the adequacy of recycling capacity, to be adopted by the diplomatic conference, scheduled to be held in May 2009.
Соединенные Штаты Америки внесли этот проект резолюции и стали его автором не во имя упражнения в красноречии, а с учетом тех последствий, к которым приводит отрицание Холокоста в сегодняшнем мире. The United States introduced and sponsored this important resolution not as a rhetorical exercise, but because of the implications of Holocaust denial in the world today.
Представленный проект резолюции развивает резолюцию 61/182 Генеральной Ассамблеи, однако пятый пункт преамбулы, а также пункты 2, 5 и 8 постановляющей части представляют собой новые элементы, использующие положения предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи. The current draft updated General Assembly resolution 61/182, but the fifth preambular paragraph and paragraphs 2, 5 and 8 introduced new elements, building on previous resolutions of the General Assembly.
Охватив сразу все рекомендации, данный проект резолюции обязывает государства занять общую позицию по вопросам, каждый из которых заслуживает отдельного рассмотрения, что увеличивает опасность возникновения разногласий и ставит под угрозу успех в работе Комитета. By lumping all the recommendations together, the draft text obliged States to adopt an overall position on subjects that would each have merited a separate examination, thus increasing the risks of disagreement and jeopardizing the progress of the Committee's work.
В проект резолюции не был включен призыв к государствам не ссылаться на обычаи, традиции или практику во имя религии или культуры; кроме того, проект также не содержит упоминания соответствующих резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи. The call on States not to invoke custom, tradition or practice in the name of religion or culture was not included, and there was no reference to relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly.
Данный проект резолюции аналогичен проекту резолюции 61/218, принятому на основе консенсуса, и другим принятым Генеральной Ассамблеей на основе консенсуса резолюциям по данному вопросу, начиная с 1990 года, в которые вносились дополнения с учетом новых событий. The draft is similar to resolution 61/218, adopted by consensus, and other consensus resolutions on the subject adopted by the General Assembly since 1990, updated to take into consideration new developments.
Представленный нашему вниманию проект резолюции содержит призыв к выработке универсального подхода к созданию равноправного международного порядка, основанного на всеобщем участии, взаимопонимании и толерантности в отношениях между народами и нациями на основе практических усилий, образования и сотрудничества. The draft before us calls for a universal vision to build an equitable international order founded on inclusion, participation, mutual understanding and tolerance among peoples and nations through practice, education and cooperative engagement.
постановляет также предложить Ирландии и Финляндии, в соответствии с критерием, изложенным в решении 60/522 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 2005 года, стать членами Консультативной комиссии Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ. Проект резолюции II Decides also to invite Finland and Ireland, in accordance with the criterion set forth in General Assembly decision 60/522 of 8 December 2005, to become members of the Advisory Commission of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East.
Мы полагаем, что данный проект резолюции является попыткой укрепить и расширить международное сотрудничество на основе существующих положений международного права, а также решить проблему незаконного оборота ОМУ, средств его доставки и связанных с ним материалов негосударственными субъектами в интересах предотвращения дальнейшего распространения такого оружия. We are of the view that the current draft is an effort to enhance and strengthen international cooperation, on the basis of existing international law, and to deal with trafficking in WMD and their means of delivery and related materials by non-State actors, so as to prevent further proliferation of such weapons.
Проект резолюции осуждает недавнюю деятельность наемников в Африке, а также осуждает безнаказанность, которой в той или иной форме пользуются участники наемнической деятельности, и настоятельно призывает все государства привлекать их, без какого-либо различия, к судебной ответственности в соответствии со своими обязательствами по международному праву. It condemned recent mercenary activities in Africa, as well as any form of impunity granted to perpetrators of mercenary activities, and urged all States, in accordance with their obligations under international law, to bring them, without distinction, to justice.
В соответствии с духом действий, к которым настоятельно призывает проект резолюции по рыболовству, Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана ввела ограничения на орудия лова в определенных районах, что явилось хорошим примером вклада региональных рыбохозяйственных организаций в решение проблемы разрушительной рыболовной практики. Consistent with the spirit of the action urged in the present draft fisheries resolution, the North-East Atlantic Fisheries Commission has adopted fishing gear restrictions in designated areas, offering a good example of the contribution of regional fisheries management organizations in tackling the problem of destructive fishing practices.
Несмотря на это, проект " резолюции " был продавлен на Генеральной Ассамблее в декабре 2006 года, а Специальному докладчику по Корейской Народно-Демократической Республике было поручено представить Ассамблее доклад в нынешнем году, при этом продолжающийся обзор мандатов в Совете по правам человека был намеренно обойден вниманием. However, the adoption of the draft “resolution” was forced through the General Assembly in December 2006, asking the Special Rapporteur on the Democratic People's Republic of Korea to submit a report to the Assembly this year, while deliberately ignoring the reality of the ongoing review of mandates in the Human Rights Council.
Позвольте мне напомнить, что в последние несколько лет наша делегация вместе с делегацией Египта представляет в Первом комитете проект резолюции о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве, содержащей призыв в кратчайшие сроки возобновить зашедшие в тупик переговоры и разрабатывать меры укрепления доверия в области космической безопасности. Let me recall that, over the last several years, my delegation, together with the delegation of Egypt, has introduced in the First Committee a resolution on the prevention of an arms race in outer space calling for the recommencement of stalled negotiations and confidence-building measures on space security at the earliest possible time.
вновь ссылаясь на проект РЕЗОЛЮЦИИ № и резолюции 822, 853, 874 и 884 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, требующие полного, немедленного и безоговорочного вывода вооруженных сил Армении со всех оккупированных азербайджанских территорий, включая Лачинский и Шушанский районы, и настоятельно призывающие Армению уважать суверенитет и территориальную целостность Азербайджанской Республики, 822, 853, 874 and 884 on the Armenian forces total withdrawal from all the occupied Azeri territories, including the Lachin and Shousha areas, immediately and without conditions; and strongly urging Armenia to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan;
В связи с этим и в соответствии с докладом Брахими Совету Безопасности рекомендуется рассмотреть вопрос о том, чтобы отложить проект резолюции, санкционирующий развертывание этих сил, до тех пор, пока Секретариат не получит от государств-членов твердые обязательства в отношении предоставления воинских контингентов и других важнейших вспомогательных элементов миссии. In this regard, and in accordance with the Brahimi report, it would be recommended that the Security Council consider leaving in draft form the resolution authorizing the deployment of the force until such time as the Secretariat has firm commitments of troops and other critical mission support elements from Member States.
Не секрет, что Сирия присоединилась к консенсусу по этому проекту резолюции после получения гарантий и разъяснений от постоянных членов Совета, что голосование за проект резолюции означает серьезное продвижение к мирному решению, ведущему к разоружению Ирака, касающемуся всего оружия массового уничтожения, и что эта резолюция не является предлогом для развязывания войны против Ирака. It is no secret that Syria joined the consensus on that resolution after receiving guarantees and clarifications from permanent members of the Council that voting in favour of the resolution meant proceeding seriously towards a peaceful resolution regarding Iraq's disarmament of all weapons of mass destruction and that the resolution was not a pretext for waging war against Iraq.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!