Примеры употребления "продолжаться" в русском с переводом "continue"

<>
Теоретическая дискуссия может продолжаться бесконечно. The theoretical debate could continue indefinitely.
Таким образом, терроризм будет продолжаться. So terrorism will continue.
Будет ли продолжаться финансовое "падение"? Will financial "deepening" continue?
Но так не может продолжаться долго. But this is unlikely to continue.
Мы не можем позволить этому продолжаться. We cannot let this continue.
Но, как долго это может продолжаться? But for how long can this continue?
До каких пор это будет продолжаться? How long can this continue?
Всё это могло бы так и продолжаться. This state of affairs might have continued.
Рост потребности в животных белках будет продолжаться. That need for animal protein is going to continue.
Интересно, как долго будет продолжаться эта программа. I wonder when this program will continue till.
Трудно предвидеть, как это будет продолжаться дальше. It is hard to see how this can continue for much longer.
Аутентификация должна продолжаться и без аутентификации устройства. The authentication should still continue without performing device authentication.
Конфликт ценностей между двумя сторонами будет продолжаться. The conflict of values between the two sides will continue.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать. As long as this continues, investors will respond to it.
Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться. The fight against Al Qaeda continues and must continue.
И такое поведение будет продолжаться, или даже обостряться. And this behavior is set to continue, if not escalate.
Но все это будет продолжаться вплоть до июня. But they are going to continue until June.
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии? Will today's reform paralysis outside Asia continue?
Процесс отбора будет продолжаться в течение 2003 года. The process of reselection will continue throughout 2003.
Но это экономическое безумие не может продолжаться вечно. But this economic madness cannot continue forever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!