Примеры употребления "продовольственное складское помещение" в русском

<>
Складское помещение должно полностью отвечать требованиям, предъявляемым пожарной инспекцией. The storage area must meet in full the regulations issued by the Fire Department.
Складское помещение должно быть сухим. The storage area must be dry.
Пуля пробила стену и попала в складское помещение. Straight through the wall and into the stock room.
Та дверь ведет в складское помещение. That door leads to a storage area.
Не на любое складское помещение. Not just any storage facility.
Я подумывал, что мы должны организовать складское помещение и сделать некоторые запасы. I was thinking that we'd organize the stock room and do some inventory.
Это складское помещение. It's a storage room.
Нет, это не складское помещение. Oh no, it's not a warehouse.
Он приобрел это складское помещение по просьбе своей бывшей подруги. He got that storage space at his ex-girlfriend's request.
Вы будете рады услышать, что мы только что получили чистое санитарное свидетельство на складское помещение в здании 9. You'll be pleased to hear we just got a clean bill of health on the storage room in building 9.
Я собираюсь в складское помещение взять еще начос. I'm just gonna pop back into the storage room to get more nachos.
Накладная на складское помещение. An invoice from a storage facility.
Что касается вопроса о содержании под стражей, то упоминавшееся складское помещение на самом деле является не тюрьмой или лагерем заключения, а скорее пересыльным пунктом, на котором молодежь быстро сортируется и возвращается к своим семьям или направляется в центры перевоспитания. With regard to the matter of detention, the warehouse that had been referred to was not in fact a detention centre or prison, but rather a transit centre where young people were rapidly sorted and returned to their families or sent to education centres.
На территории комплекса, включая автостоянку и складское помещение, начались пожары и задымления. Fires and smoke began erupting throughout the compound, including the parking lot and the warehouse.
Среди новых объектов — дом с шестью спальнями, складское помещение и полицейский участок. New buildings include a six-bedroom house, warehouse and police station.
Помимо недавнего убийства сотрудников Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) в ходе одного из последних налетов, осуществленных в Байт-Лахии в Газе, оккупационные силы умышленно разрушили складское помещение, использовавшееся Мировой продовольственной программой Организации Объединенных Наций (МПП). In addition to the recent killing of personnel of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), in a recent strike carried out in Beit Lahiya in Gaza, the occupying forces deliberately demolished a warehouse used by the United Nations World Food Programme (WFP).
Исключительный доступ в складское помещение имеют ответственные сотрудники и замещающие их лица, их начальники и уполномоченные лица (в сопровождении ответственных сотрудников) для осуществления проверки, передачи и получения материалов. The warehouse manager and assistant manager, their superiors and authorized persons (accompanied by the manager) must have exclusive access to the warehouse to monitor the delivery or release of materials.
Среди новых объектов — дом с шестью спальнями, складское помещение и тюрьма. New buildings include a six-bedroom house, a warehouse and a prison facility.
В октябре 1980 года Топалян направил другого человека снять в аренду складское помещение в Бедфорде, штат Огайо, используя поддельные документы. In October 1980, Topalian directed another individual to rent a storage unit in Bedford, Ohio, using false identification.
Секретариат организовал три лаборатории ГИС, оснащенные надлежащим оборудованием, вместительный зал заседаний, оснащенный адекватной аудио- и видеотехникой, аппаратный зал с крупноформатным сканером и графопостроителем, среднеформатным графопостроителем и лазерным черно-белым принтером, складское помещение и восемь служебных кабинетов для членов Комиссии. The Secretariat established three GIS laboratories equipped with adequate hardware, a large conference room equipped with adequate audio and visualization equipment, a production room equipped with a large-format scanner and plotter, a medium-format plotter and laser monochrome printer, a storage room and eight offices available to the members of the Commission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!