Примеры употребления "продление" в русском с переводом "extension"

<>
Бланшированные ядра орехов миндаля- продление Blanched almond kernels- extension
Продление срока для предъявления иска Extension of time for suit
Продление среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ (ССП) Extension of the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP)
Документация: Бланшированные ядра орехов миндаля- продление Documentation: Blanched almond kernels- extension
Срок действия и продление концессионного договора Duration and extension of the concession contract
Срок действия и продление концессионного договора (продолжение) Duration and extension of the concession contract (continued)
Статья 65: Продление срока для предъявления иска Article 65: Extension of time for suit
Продление срока, предусмотренного в решении 2003/118 Extension of time limit in decision 2003/118
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора Duration, extension and termination of the concession contract
Окончание и продление срока действия маркеров доступа Expiration and Extension of Access Tokens
Проект статьи 65 (Продление срока для предъявления иска) Draft article 65 (Extension of time for suit)
Документация: Бланшированные ядра орехов миндаля- продление срока действия рекомендации Documentation: Blanched almond kernels- extension
В поле Расход введите комиссию за продление, взимаемую банком. In the Expense field, enter the extension commission charged by the bank.
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора; глава V. Урегулирование споров Duration, extension and termination of the concession contract; Chapter V. Settlement of disputes
Кроме того, продление срока выплаты долга решает риск ролловера в предстоящие десятилетия. Moreover, a maturity extension resolves rollover risk for the coming decades.
Первое продление второй программы сотрудничества для технического сотрудничества между развивающимися странами (ТСРС) First extension of the second cooperation framework for TCDC
Продление не может иметь следствием общее лишение свободы на срок свыше 30 лет. The extension may not lead to a total period of imprisonment in excess of 30 years.
Во-вторых, большинство парламентариев должно подписать петицию, объявляющую продление срока полномочий Лахуда недействительным. Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud's term.
Мы также надеемся на новое продление мандата, содержащегося в резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности. We also look forward to an additional extension of the mandate set out in Security Council resolution 1540 (2004).
Такое продление может быть осуществлено только один раз в течение двух сроков действия свидетельства. Such extension may be granted only once within two periods of validity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!