Примеры употребления "продемонстрирован" в русском с переводом "show"

<>
В специальной смешанной культуре анаэробных видов был продемонстрирован период полураспада продолжительностью в несколько суток (Beurskens et al., 1994). A special mixed culture of anaerobic species showed a half-life of several days (Beurskens et al., 1994).
В случае Республики Экваториальная Гвинея был ясно продемонстрирован тот факт, что вторжение в нашу страну групп наемников в 2004 году было организовано в целях получения доступа к нефти. In the case of Republic of Equatorial Guinea, it has been clearly shown that the invasion operation against our country by mercenary groups in 2004 was organized to gain access to oil.
В плане наших усилий с целью выйти выход из этой ситуации мы признательны за тот интерес, который был продемонстрирован многими государствами к нахождению формулы или решения, дабы преодолеть эти препоны и позволить нам как можно скорее ратифицировать Договор, как мы того всегда и желали. In our efforts to break out of this situation, we are grateful for the interest that many States have already shown in providing a formula or solution to overcome these obstacles and allow us to ratify the Treaty as soon as possible, as we have always wished to do.
Позвольте мне сейчас его продемонстрировать. And let me just show you that.
Я собираюсь продемонстрировать эту штуку. And what I'm going to do is to show you pretty much what's here.
Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки. Instead, the war showed its limitations.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. Research has shown how polluted the rivers are these days.
Все продемонстрированные данные говорят об одном: What all the data I've shown you so far says is the same thing.
Обе стороны должны продемонстрировать большую предусмотрительность. Both sides will have to show more foresight.
Я продемонстрирую вам пример плохой идеи. I'll show you an example of a bad idea.
Она продемонстрировала, что может победить грузинскую армию. It has shown that it can defeat Georgia's army.
Что ж, я хочу продемонстрировать вам это. So what I want to do is show you these.
Чтобы это продемонстрировать, можно проследить траекторию ОАЭ. And to show that, you can put on the way of United Arab Emirate.
И я не могу не продемонстрировать Кению. And, I can't avoid showing Kenya.
Я хочу продемонстрировать вам несколько примеров этого. I'd like to show you some examples of this.
И здесь я хочу продемонстрировать некоторые данные. But this - I just want to show you some data here.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. I could have shown a number of other problems.
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. And so let's do a series of comparisons to show you.
Позвольте мне продемонстрировать, как это может выглядеть Let me show you what it looks like.
Вместо объяснений я просто продемонстрирую вот что. And instead of telling you, I'll just show you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!