Примеры употребления "продавца" в русском

<>
Курс продавца - это количество единиц котируемой валюты, запрашиваемое маркетмейкером для покупки единицы базовой валюты. Это цена покупки базовой валюты. The Ask Rate is the quantity of units of a secondary currency that a market-maker is asking for, to pay for a unit of the base currency. This is the buying price of the base currency.
Выходит, что единственная зацепка - имя продавца. So far the only lead we have is the name of the bag man.
Нет, просто я забыла фрикадельки у продавца. I forgot the meatballs at the butchers.
Теперь в мгновенные статьи можно добавить логотип продавца. You are now able to add a marketer logo to your Instant Articles.
В брендированных материалах пока можно отметить только одного продавца. Currently, branded content posts can only tag one marketer.
ЛИБОР означает ставку продавца на лондонском межбанковском рынке депозитов. LIBOR means the London Interbank Offered Rate.
Это предложение было выработано честно и по данным продавца. This offer was worked out according to the best knowledge and information.
Чтобы начать поднимать публикацию с брендированными материалами от имени продавца: To boost a post with branded content as a marketer:
Вместо этого они представляют собой котировки цен покупателя и продавца. Instead these are bid-and-ask quotations.
Спреды, которые мы указываем, это количество пипов между ценой покупателя и продавца. The spreads we quote are a number of Pips between the bid price and the ask price.
Спред: Разница между ценой продавца и ценой покупателя Базового актива Финансового инструмента. Spread: The difference between the ask and the bid prices of an Underlying in a Financial Instrument at that same moment.
Для большинства Инструментов взимается комиссия, а также Разница между ценой продавца и покупателя. For most Markets, a commission as well as a Bid Offer Spread is charged.
Да — автоматическое создание мероприятия при создании предложения по продажам и назначении ответственного продавца. Yes – An activity is created automatically when a sales quotation is created and a sales employee is defined.
В случае неуведомления Продавца Покупателем Продавец не несет ответственности за неисполнение своих обязательств. Upon failure to notify or delayed notification provided to the Company by the Client, the Company will not be responsible for the failure to perform its obligations.
Измените байлайн статьи и укажите в качестве автора продавца, который в ней упоминается. Change your byline and identify the marketer featured in the article as the author.
Определите URL Страницы Facebook продавца, и мы извлечем его логотип с его Страницы. Identify the URL for the Facebook Page of the marketer, and we will pull the marketer’s logo from their Page.
Я снова попросил позвать продавца, а они начали фотографировать меня на свои мобильные телефоны. And then I pressed the buzzer again, And they started taking pictures of me With their mobile phones.
Уоллес разрешил мне нанять младшего продавца на место Джима, пока он занят в Фили. Wallace is letting me hire a junior sales associate to sit at Jim's desk while he's away in Philly.
* XTrade получает компенсацию за свои услуги за счет разницы (спреда) между курсами продавца и покупателя. * XTrade is compensated for its services through the bid/ask spread.
По просьбе продавца в решении тех или иных вопросов может также участвовать официальная служба контроля. At the request of the buyer, the official control service may also intervene.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!