Примеры употребления "прогрессирующими" в русском

<>
В эпоху сложности институты, которые мы строим и поддерживаем, требуют системного подхода, который будет эволюционировать вместе с быстро прогрессирующими естественными науками. In an age of complexity, the institutions we build and sustain demand a system-minded approach that evolves alongside the rapidly progressing natural sciences.
Это вряд ли возможно в некоторых случаях с прогрессирующими болезнями, как то гниль клубней, которая развивается на этапе между отправкой на экспорт и прибытием в пункт назначения. Such an expectation may not be achievable in some cases with progressive disease such as tuber rots, which can develop between export and delivery.
Я имел в течение последних лет разрешение использовать псилоцибин, который является активным алкалоидом в галлюциногенных грибах, в лечении пациентов с прогрессирующими стадиями рака, у которых была тревога, для лечения страха, не рака. I've had permission now over the last few years to utilize psilocybin which is the active alkaloid in hallucinogenic mushrooms in the treatment of patients with advanced stage cancer who have anxiety we're treating the anxiety, not the cancer.
Если это так, то действие новых антидепрессантов должно быть направлено на то, что называется прогрессирующими нейродегенеративными изменениями мозга, которые, как мы считаем, имеют место, поскольку частота рецидивов депрессии столь высока при существующих на сегодняшний день видах лечения. If so, new, the new antidepressants would have to target what appear to be progressive neurodegenerative changes in the brain, which we infer are taking place because recurrence of depression is so high under currently available treatments.
В этой области наука постоянно прогрессирует. Medecine can't stop making progress.
Жалобы на прогрессирующую боль в животе и одышку. Complains of progressive abdominal pain and is short of breath.
Его волчанка - в прогрессирующей стадии. His lupus is more advanced than we thought.
Их экономические отношения, кажется, также прогрессируют. Their economic relationship, too, seems to be progressing.
Непрерывное прогрессирующее развитие для компании MasterForex это не просто декларация о намерениях, а необходимый элемент успеха. Permanent progressive development for MasterForex is not just a declaration of intentions, but a necessary element of success.
Вы обнаружили у пациента прогрессирующие метастазы и он умирает. You find out the patient has advanced metastatic disease and is terminal.
Время - наиболее точная проверка того, как половое созревание будет прогрессировать. Time is the most accurate test of how puberty is going to progress.
Толкование: Допускаются незначительные дефекты, вызванные болезнями, при условии отсутствия у них прогрессирующего характера и воздействия на мякоть. Interpretation: Slight defects due to diseases are allowed provided they are not progressive and do not affect the flesh.
Последней выходкой китайского правительства против Лю Сяобо стал последовавший в июне отказ на его просьбу отправиться на лечение прогрессирующего рака печени. The Chinese government’s final affront against Liu came last month, when it denied his request to receive treatment for advanced liver cancer.
Поскольку война прогрессировала, про-военные голоса становились все тише и тише. As the war progressed, pro-war voices increasingly fell silent.
Примечание секретариата: В настоящем документе содержатся предложения относительно включения в стандарт допусков в пункте назначения для прогрессирующих болезней. Note by the secretariat: In this paper proposals are made for the inclusion of destination tolerances in the standard for progressive diseases.
На восьмом этаже Джанни Бургесс, 79-летняя женщина с прогрессирующим раковым заболеванием, была на капельнице с морфием и находилась близко к смерти. On the eighth floor, Jannie Burgess, a 79-year-old woman with advanced cancer, was on a morphine drip and close to death.
Что происходит, если страна прогрессирует в одном измерении, а регрессирует в другом? What happens if a country makes progress in one dimension, but regresses in another dimension?
Однако даже эти оценки могут оказаться чересчур оптимистичными, и по мере углубления экономического кризиса в США, прогрессирующее снижение темпов роста может захлестнуть и Европу. But such estimates may now be too optimistic and a progressive downward recession may ensue for Europe as the US recession widens to the world economy.
Хотели бы вы, чтобы ваша мама, ваш брат или ваша сестра получили плацебо, если бы они страдали от прогрессирующего рака легких и им оставалось лишь несколько недель? Would you want your mother, your brother, your sister to get a placebo if they had advanced lung cancer and had weeks to live?
Но эти опухоли неизбежно прогрессируют в огромные, покрытые язвами опухоли как эта. But inevitably, these tumors progress towards being enormous, ulcerating tumors like this one here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!