Примеры употребления "прогресса" в русском

<>
Переводы: все7816 progress7088 advance329 headway24 другие переводы375
Здесь нет прогресса, развития человеческого опыта. There is no progression of affairs in human experience.
Это не единственный способ добиться прогресса. This is not the only way forward.
Не стойте на пути медицинского прогресса Don't Block Our Medical Future
Поэтому сторонники прогресса Гитлер и Обама - одинаковые! Thereforeprogressives, Hitler, and Obama are the same!
Вторым великим переломом является ускорение научно-технического прогресса. The second great disruption is the acceleration of technological change.
1858 был годом великого технологического прогресса на западе. 1858 was a year of great technological advancement in the West.
своевременный контроль и оценку прогресса в достижении этих целей. Timely monitoring and evaluation of goal achievement.
Децентрализованный процесс принятия решений критически важен для прогресса общества. Decentralized decision-making is crucial for the enrichment of society.
В этом году Еврокомиссия выпустит региональные европейские Индексы социального прогресса. This year, the European Commission will roll out regional SPIs across Europe.
И соглашение с ЕС должно быть использовано для прогресса с реформами. And the agreement with the EU must be used to drive the reform process forward.
Для успешного применения протоколов требуется создать специальную систему оценки достигнутого прогресса. The successful implementation of the protocols requires a dedicated system for measuring their success.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей. Assessing the extent to which racism and sexism have actually been reduced is a daunting task.
Однако проблема в том, что мы только разогреваем этот двигатель прогресса. The problem is we're just warming up this growth engine.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни. These progression dynamics are powerful and can be used in the real world.
Эти компании так или иначе выходят на передние рубежи технического прогресса. These companies are usually working in one way or another on the very frontiers of scientific technology.
" После с 1945 года КНДР добилась впечатляющего прогресса в области образования. “The DPRK has made impressive gains in education since 1945.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса. There is seldom applause, and often no outward evidence of movement.
Международная торговля является важным фактором обеспечения экономического и социального прогресса развивающихся стран. International trade plays an important role in the economic and social advancement of developing countries.
Этот ID используется как мобильной, так и веб-платформой, что обеспечивает синхронизацию игрового прогресса. Further, this ID is consistent across mobile and web, so you can use this to synchronize their experience across platforms.
Эти цели, с перекрестными ссылками на таблицу ожидаемых результатов и показателей прогресса, являются следующими: These goals, cross-referenced to the matrix of expected accomplishments and indicators, are as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!