Примеры употребления "программных продуктов" в русском

<>
Обработка более сложных формуляров требует тестирования других программных продуктов, как коммерческих, так и имеющихся в других статистических организациях. The more complex forms require a further testing activity of other software products, both commercial and available in the statistical official community.
Обычно это готовые программные продукты, которые имеют развитый интерфейс конечного пользователя и большой выбор стандартных статистических функций. These are usually software products which have an advanced end user interface and a wide choice of standard statistical functions.
Программно-технологические ресурсы: системные программные продукты, прикладные программы, разработанные в Главном вычислительном центре (ГВЦ) Нацстаткомитета проектно-технологическая документация. Software resources: system software products, applied programmes and project documentation produced in the Main Computing Centre of the National Statistical Committee.
До этого мы ознакомились с программным продуктом Web Services Accelerator (WSA), разработанным компаниями Software AG и CFC GmbH. We had previously become acquainted with the software product Web Services Accelerator (WSA) from the companies Software AG and CFC GmbH.
Активация продуктов Майкрософт — это технология защиты от нелегального копирования программ, которая позволяет убедиться, что программные продукты были лицензированы законным образом. Microsoft Product Activation is a Microsoft anti-piracy technology that verifies software products are legitimately licensed.
будут в достаточной степени усовершенствованы (или заново разработаны для тех языков, которые ими еще не охвачены) некоторые коммерческие программные продукты, необходимые для обеспечения полного перехода на электронный документооборот (например, системы распознавания голоса). Sufficient improvements are made in certain commercial software products needed to achieve full e-processing (e.g., voice recognition) or such products are developed for languages not currently covered.
будут в достаточной степени усовершенствованы (или заново разработаны для тех языков, которые ими еще не охвачены) некоторые коммерческие программные продукты, необходимые для обеспечения полного перехода на электронный документооборот (например, система распознавания голоса). Sufficient improvements are made in certain commercial software products needed to achieve full e-processing (e.g., voice recognition) or such products are developed for languages not currently covered.
будут в достаточной мере усовершенствованы некоторые коммерческие программные продукты, необходимые для обеспечения полного перехода на электронный документооборот (например, система распознавания голоса) или разработаны для тех языков, которые ими не охвачены в настоящее время. Sufficient improvements are made in certain commercial software products that are needed to achieve full e-processing (e.g. voice recognition) or such products are developed for languages not currently covered.
Система представляет собой сложный программный продукт, который включает в себя: инструменты поддержки планирования, описания, обновления статистических обследований, разработки статистических инструментов; определения характеристик единиц наблюдения и стандартных статистических материалов; документирования арифметического и логического контроля сбора и обработки статистических данных. The System represents a complex software product that includes: instruments to support the planning, description, update of statistical surveys, the design of statistical tools; the definition of characteristics of observation units and standard statistical outputs; the documentation of arithmetic and logical control of statistical data collection and processing.
Если вы скачиваете или используете наше программное обеспечение, например, отдельный программный продукт, приложение или плагин для браузера, то соглашаетесь с тем, что время от времени программное обеспечение может скачивать и устанавливать обновления и дополнительные функции с целью улучшения и дальнейшего повышения качества работы. If you download or use our software, such as a stand-alone software product, an app, or a browser plugin, you agree that from time to time, the software may download and install upgrades, updates and additional features from us in order to improve, enhance, and further develop the software.
Каждый год Индия производит примерно вдвое больше дипломированных специалистов инженерного дела и компьютерных технологий, чем Америка, но по данным "The Economist" "только 4,2% из них пригодны для работы в фирмах по разработке программного продукта, и только 17,8% нанимаются ИТ-компаниями, даже с полугодовым опытом работы". Each year, India produces about twice as many engineering and computing graduates as America, but The Economist reports that "only 4.2% are fit to work in a software product firm, and just 17.8% are employable by an IT services company, even with six months training."
Управление контентом с помощью программных продуктов для управления социальными сетями. Managing content through social media management
Вскоре после завершения эксперимента, я был в Сиэтле в крупной компании по разработке программных продуктов. Soon after I finished running this experiment, I went to talk to a big software company in Seattle.
Это доля рынка Apache Web server, одного из важнейших программных продуктов на базе web-технологий. This is market share of Apache Web server - one of the critical applications in Web-based communications.
Это может показаться странным, но вы, на самом деле, не являетесь владельцем многих программных продуктов из числа тех, которые покупаете. Strange as it may sound, you don't actually own much of the software you buy today.
Большинство программных продуктов, которые вы покупаете в Microsoft Store как цифровые загрузки, например Office, Windows и игры для Xbox, можно скачать, установить или переустановить в журнале заказов. Most software you buy directly from Microsoft Store as a digital download, like Office, Windows, and Xbox games, can be downloaded, installed, or reinstalled in order history.
Консультативный комитет отмечает, что значительный объем ресурсов, не связанных с должностями, расходуется на модернизацию коммуникационных сетей и закупку современной компьютерной техники и программных продуктов, которые распространяются на широкой основе. The Advisory Committee notes that substantial amounts of non-post resources are spent for improved communication networks and state-of-the-art computer software and hardware which are being widely provided.
Если только вы не являетесь участником Проекта внедрения технологий (TAP) или другой подобной партнерской программы Microsoft, корпорация Microsoft не поддерживает и не рекомендует использовать в производсте предварительные версии программных продуктов. Unless you are part of a Technology Adoption Program (TAP) or similar Microsoft-sponsored program, Microsoft does not support or recommend the use of pre-release software in production environments.
Службы сайтов для Microsoft Dynamics ERP расширяет бизнес-процессы и workflow-процессы Microsoft Dynamics AX 2012 в интернете и является важной частью стратегии программных продуктов и интернет-служб для Microsoft Dynamics ERP. Sites Services for Microsoft Dynamics ERP extends Microsoft Dynamics AX 2012 business processes and workflows on the web, and is an important part of the Software Plus Services strategy for Microsoft Dynamics ERP.
Система платежей для Microsoft Dynamics ERP — это платежный шлюз уровня 1, который сертифицирован по стандарту индустрии платежных карт (PCI) и является важной частью стратегии создания продвинутых программных продуктов и интернет-служб для Microsoft Dynamics ERP. Payment Services for Microsoft Dynamics ERP is a Level 1 Payment Gateway that is certified by the Payment Card Industry (PCI), and is an important part of the Software Plus Services strategy for Microsoft Dynamics ERP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!