Примеры употребления "программах действий" в русском

<>
Переводы: все173 action programme152 action program5 program of action5 другие переводы11
Во многих сообщениях подчеркивается, что ресурсы, выделяемые министерствам культуры или министерствам по делам молодежи и спорта, часто урезаются из-за множества других экономических, социальных и политических приоритетов в программах действий правительств. Many submissions stress that the resources allotted to ministries of culture or ministries of youth and sport are often reduced because of the host of other economic, social and political priorities on government agendas.
уделения особого внимания проблеме безопасности пешеходов в своих национальных стратегиях безопасности дорожного движения; обеспечения с этой целью надлежащего учета мер, касающихся безопасности пешеходов, в своем законодательстве, правилах и национальных программах действий; giving pedestrian safety an important role in their national road safety policies; ensuring, to this end, that measures concerning pedestrian safety are given due weight in their legislation, regulations and national programmes of action.
уделения особого внимания проблеме безопасности пешеходов в своих национальных стратегиях безопасности дорожного движения; обеспечения с этой целью, чтобы меры, касающиеся безопасности пешеходов, должным образом учитывались в их законодательстве, правилах и национальных программах действий; giving pedestrian safety an important role in their national road safety policies; ensuring, to this end, that measures concerning pedestrian safety are given due weight in their legislation, regulations and national programmes of action.
Как было отмечено в предыдущих разделах, достижение общих целей и задач, предусмотренных в последних трех программах действий, оставляет желать лучшего, хотя в последнее время наметилось определенное улучшение экономических показателей в группе НРС в целом. As indicated in the previous sections, the attainment of the broad goals and objectives contained in the last three programmes of action appears illusive, although the recent economic performance of LDCs as a group has shown some improvements.
уделения особого внимания проблеме безопасности пешеходов в своих национальных стратегиях безопасности дорожного движения; обеспечения с этой целью того, чтобы меры, касающиеся безопасности пешеходов, должным образом учитывались в их законодательстве, правилах и национальных программах действий; Giving pedestrian safety an important role in their national road safety policies; ensuring, to this end, that measures concerning pedestrian safety are given due weight in their legislation, regulations and national programmes of action;
Определение приоритетных направлений деятельности в области мониторинга окружающей среды на основе требований к сбору данных и отчетности, предусмотренных в надлежащем национальном законодательстве, природоохранных планах и программах действий, а также на основе требований, вытекающих из действующих международных обязательств. Identify priority activities in the sphere of environmental monitoring, based on requirements to data collection and reporting stipulated by the due national legislation, environmental action plans and programs, as well as on requirements of applicable international commitments.
уделения особого внимания проблеме безопасности пешеходов в своих национальных стратегиях безопасности дорожного движения; обеспечения с этой целью, чтобы меры, касающиеся безопасности пешеходов, должным образом учитывались в их законодательстве, правилах и национальных программах действий [и чтобы для осуществления таких действий выделялись адекватные ресурсы]; giving pedestrian safety an important role in their national road safety policies; ensuring, to this end, that measures concerning pedestrian safety are given due weight in their legislation, regulations and national programmes of action [, and that adequate resources are made available to carry out such action].
Со своей стороны, большинство НРС продолжают реализацию программ экономических реформ, предусмотренных в предыдущих программах действий, включая устранение или существенное снижение тарифных барьеров и других торговых ограничений, либерализацию валютных режимов, приватизацию государственных предприятий, создание и укрепление институциональной и нормативной базы и проведение курса на либерализацию инвестиционной политики. For their part, most LDCs have pursued economic reform programmes set out in the previous Programmes of Action, including eliminating or substantially reducing tariffs and other trade barriers, liberalizing currency regimes, privatizing public enterprises, establishing and strengthening institutional and regulatory frameworks and adopting liberal investment policies.
пособие по учету проблем загрязнения морской среды в результате осуществляемой на суше деятельности при выработке национального законодательства и создании организационных механизмов, в котором дается общий обзор подходов к отражению проблем загрязнения морской среды в результате осуществляемой на суше деятельности в национальном законодательстве, с акцентом на национальных программах действий; A guide on how to incorporate marine pollution from land-based activities into national legislation and institutional frameworks provides a general overview on how to address marine pollution from land-based activities in national legislation, with emphasis on national programmes of action.
Со своей стороны большинство НРС продолжают реализацию программ экономических реформ, предусмотренных в предыдущих программах действий, включая устранение или существенное снижение тарифных барьеров и других торговых ограничений, либерализацию валютных режимов, приватизацию государственных предприятий, создание и укрепление институциональной и нормативной базы и проведение курса на либерализацию политики в области инвестиций. For their part, most LDCs have pursued economic reform programmes set out in the previous Programmes of Action, including eliminating or substantially reducing tariffs and other trade barriers, liberalizing currency regimes, privatizing public enterprises, establishing and strengthening institutional and regulatory frameworks and adopting liberal investment policies.
Группа приняла к сведению возможные направления политики и рекомендации, которые были высказаны в ходе совещания экспертов, состоявшегося в 2001 году, и многие из которых уже нашли отражение в национальных программах действий многочисленных государств- членов Группы, тогда как другие рекомендации внимательно изучаются в настоящее время с точки зрения их возможного включения в соответствующих случаях в стратегии развития. The Group had taken note of the policy options and recommendations proposed in the Expert Meeting of 2001, many of which were already on the national agendas of many of its member States, while other recommendations were being carefully considered for inclusion in development strategies, wherever appropriate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!