Примеры употребления "прогнозируемой" в русском с переводом "predict"

<>
Были изучены сценарии сокращения выбросов по отношению к прогнозируемой динамике превышения критических нагрузок/уровней (сотрудничество с Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА)). Emission reduction scenarios have been examined with respect to the predicted development of critical load/level exceedances (cooperation with the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA)).
США. Применительно к окладам сотрудников на должностях категории специалистов и выше корректировки производятся с учетом прогнозируемой динамики индексов коррективов по месту службы в 2005 году. For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2005.
США. Применительно к окладам сотрудников на должностях категории специалистов и выше корректировки производятся с учетом прогнозируемой динамики индексов коррективов по месту службы в 2009 году. For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2009.
США. Что касается окладов сотрудников на должностях категории специалистов и выше, то корректировки связаны с прогнозируемой на 2001 год динамикой индексов корректива по месту службы. For salaries related to posts in the Professional category and above, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2001.
США. Применительно к окладам сотрудников на должностях категории специалистов и выше корректировки производятся с учетом прогнозируемой динамики индексов коррективов по месту службы в 2007 году. For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2007.
В таблице 3-3 приводятся показатели прогнозируемой экологической концентрации (ПЭК), критической токсичности (КТ) и уровня, при котором не наблюдается вредного воздействия (УННВВ), основанные на данных практических наблюдений за каждым классом рецепторов (например, пелагических организмов, бентических организмов). Table 3-3 provides a PEC (Predicted Environmental Concentration), a CTV (critical toxicity value) and a Predicted No-Effect Concentration (PNEC) based on available empirical data for each class of receptors (e.g., pelagic organisms, benthic organisms).
На сегодняшний день предполагается, что геологическая модель залежей полиметаллических конкреций в ЗКК будет состоять из комплекта цифровых и печатных карт и таблиц, в которых будут отражены параметры прогнозируемой рудной сортности и плотности залегания и связанные с ними погрешности, а также из полной документации с описанием процедур испытаний модели и всех алгоритмов, использованных при получении окончательных результатов модели. As currently envisioned, the geological model of the polymetallic nodule deposits in the CCZ will consist of a set of digital and hard copy maps and tables describing predicted ore grade and abundance and associated error estimates as well as complete documentation that describes testing procedures for the model and all algorithms used in producing the final model results.
Этот механизм позволяет вам прогнозировать будущее. It allows you to predict the future.
Многие говорят, что будущее не прогнозируемо. And you'll hear people say, well, we can't predict the future.
Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты. Tangible results were predicted to come soon.
Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов. Several factors make predicting the outcome even more problematic.
Итак, что нам нужно знать для прогнозирования? So, what do we need to know in order to predict?
Мгновенное прогнозирование будущих значений на основе статистических данных Quickly predict future values based on historical data
Страхование – лучшая модель для прогнозирования цен опционов SPX. Insurance is a better model for predicting SPX option prices.
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать". And so, all the time you say, oh, I can predict the things.
Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука. In order to predict effectively, we need to use science.
Рассчитывает прогнозируемый экспоненциальный рост на основе имеющихся данных. Calculates predicted exponential growth by using existing data.
«Ситуация в 2015 году предположительно останется благоприятной, — прогнозирует Ifo. “The situation looks set to remain positive in 2015,” predicts Ifo.
Ещё одна идея, поданная фон Нойманом, - по поводу трудностей прогнозирования погоды. The other sort of genesis of what Von Neumann did was the difficulty of how you would predict the weather.
Можно также прогнозировать укрепление сотрудничества между армиями и разведками двух стран. One can also predict increased cooperation between the two countries’ military and intelligence establishments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!