Примеры употребления "прогнозированию" в русском с переводом "forecasting"

<>
В разделах этой главы содержится информация о подготовке к прогнозированию. The topics in this section provide information about how to prepare for forecasting.
Таким образом, в работу по прогнозированию и планированию ресурсов заложен элемент риска. Accordingly, an element of risk was inherent in forecasting and capacity planning activities.
Для решения задач по прогнозированию погоды и климата на базе ИНПЕ функционирует оборудованный суперкомпьютерами Центр прогнозирования погоды и климатических исследований (CPTEC). In this context, the Brazilian effort in weather and climate forecasting includes a supercomputer facility at the INPE Centre of Weather Forecasting and Climate Studies (CPTEC).
Деятельность Института по прогнозированию внезапных стихийных бедствий и опасных явлений на основе использования методов аэрокосмических исследований позволила ему стать одним из ведущих учреждений в этой области. Its work in forecasting of sudden natural disasters and hazards using aerospace methods and investigations has made the Institute one of the leading organizations in its field.
Обеспечение возможностей для всестороннего и активного участия развивающихся стран в этих программах и работе аналогичных сетей могло бы способствовать укреплению их потенциала по прогнозированию погоды и наблюдению за загрязнением воздуха. Enabling the full and active participation of developing countries in such programmes and similar networks could contribute to their capacities for weather forecasting and air pollution monitoring.
Негласное предположение, по-видимому, заключается в том, что некая сила чисто экономического характера движет фондовыми рынками в развитых странах, и что, таким образом, прогнозирование их поведения равнозначно прогнозированию роста деревьев. The unstated assumption seems to be that, in contrast, some pristine force of economic nature drives stock markets in advanced countries, and that forecasting their performance is thus like forecasting the growth of trees.
Особое внимание будет уделено реализации четвертой кампании глубоководного бурения, которая на момент подготовки настоящего доклада продолжалась, а также проведению фундаментальных инженерных исследований и прогнозированию плотности движения пользователей в целях составления оценки технико-экономического обоснования проекта. Special attention will be given to the fourth borehole drilling survey, in progress at the time this report was prepared, and to updating the basic engineering and user traffic forecasting studies, in order to formulate the technical and financial feasibility appraisal.
Помимо подготовки крупномасштабных карт и информации на основе спутниковых данных РЕСПОНД уделяет также внимание организации подготовки кадров, предоставлению вспомогательных услуг и инфраструктуры, прогнозированию и службам оповещения и, таким образом, охватывает значительную часть цикла работ по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций. In addition to base mapping and satellite-derived information, RESPOND was also committed to supporting training, providing support services and infrastructure, forecasting and alert services and thus covered a large part of the disaster management cycle.
К проведению Года будут привлечены тысячи ученых, и в его рамках будет выполнено более 200 проектов, в том числе по изучению экологии полярных микробов, климатического механизма в обеих полярных областях, биогеохимических циклов в океане, по мониторингу и прогнозированию океанических процессов, а также проектов, посвященных конкретно Антарктике, например «Перепись морских организмов Антарктики». It will involve thousands of scientists and over 200 projects, including studies of polar microbial ecology, bipolar climate machinery, ocean biogeochemical cycles, and ocean monitoring and forecasting, as well as projects related specifically to the Antarctic, such as the Census of Antarctic Marine Life.
Прогнозирование допускает неявное распределение периода. Forecasting allows for no explicit period allocation.
Прогнозирование политических бурь – нелёгкая задача. Forecasting political upheaval is no easy feat.
Настройка прогнозирования спроса [AX 2012] Set up demand forecasting [AX 2012]
Планировщик производства — настройка прогнозирования спроса Production planner – set up demand forecasting
Бизнес-процесс: прогнозирование спроса [AX 2012] Business process: demand forecasting [AX 2012]
Настройка прогнозирования накладной каждые две недели. Set up invoice forecasting on a bi-weekly basis.
Методы прогнозирования временных рядов служб SSAS SSAS time series forecasting methods
Настройка параметров для использования при прогнозировании спроса. Set up the parameters to use in demand forecasting.
Последнее наблюдение полезно при прогнозировании ценовых ориентиров. The last observation is useful for forecasting price guideposts.
В процесс прогнозирования спроса входят следующие задачи. The demand forecasting process includes the following tasks:
совершенствует методы прогнозирования и систему административной отчетности. Improved forecasting and management reporting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!