Примеры употребления "прогнозе" в русском с переводом "projection"

<>
В прогнозе Гордона на 2015-2040 годы ежегодный рост медианного дохода в США равен лишь 0,4%, в то время как средний рост доходов достигает 0,8%. Это означает, что неравенство продолжит расти. In Gordon’s 2015-2040 projection, annual growth in median income in the United States is only 0.4%, compared to average income growth of 0.8%, reflecting continuously rising inequality.
Кроме того, с использованием моделей CAPRI ведется работа над новыми прогнозами для сельского хозяйства, учитывающими, в частности, недавний пересмотр установленных ЕС квот на молоко и того уровня спроса на биотопливо, который предполагался в прогнозе развития энергетики по модели PRIMES. In addition, new agricultural projections of the CAPRI models were being developed that included, inter alia, the recent reform of EU milk quotas and the demand for biofuel production assumed in the PRIMES energy projection.
Покажи Хэпу и Лэйси прогнозы. Show Hap and Lacey the projections.
Прогноз, сделанный после кризиса - 2020 год. The post-crisis projection is 2020.
Сегодня демографические прогнозы выглядят куда радужнее. Today, population projections are significantly brighter.
Определение прогноза использования загрузки и просмотр информации Specify the load utilization projection and view information
Подготовленные ранее прогнозы в отношении спроса были обновлены. Projections made earlier on demand have been updated.
Еще одна причина, которую стоит отметить, это одномерность прогноза. The other point that's worth noticing is how one-dimensional this projection is.
В то же время политика может опровергнуть экономические прогнозы. At the same time, politics has a way of confounding economic projections.
Такие прогнозы часто основываются на простой экстраполяции экспоненциального тренда. These kinds of projections have often been based on simple extrapolations of exponential trends.
Долгосрочные прогнозы на основании краткосрочных тенденций часто бывают ошибочными. Long-term projections based on short-term trends have often been mistaken.
Прогнозы на январь 2004 года: исходные посылки и качество данных January 2004 projections: underlying assumptions and data quality
ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения. The UN recently revised its population projections.
По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет. Projections are that we could lose polar bears; they could become extinct in the next 50 to 100 years.
Необходимо помнить, что эти прогнозы были сделаны до западного финансового кризиса. And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis.
Прогнозы по солнечной и ветровой энергии страдали от аналогичных ошибочных проекций. Solar and wind energy have suffered similarly flawed projections.
Эти прогнозы уже были сокращены до 2,2%, в лучшем случае. These projections have now been reduced to 2.2% at best.
Но с тех пор МВФ неуклонно сокращает свои экономические прогнозы вдвое. But, since then, the IMF has steadily pared its economic projections.
текущие прогнозы предполагают, что темп роста будет чуть выше, чем 2%. current projections put the rate a little higher than 2%.
В поле Сайт выберите один или несколько объектов для включения в прогноз. In the Site field, select one or more sites to include in the projection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!