Примеры употребления "провокация" в русском

<>
Провокация арестов голливудских звезд - это диверсия. Braving arrest with Hollywood stars is a diversion.
Это не модный прорыв, это провокация от кутюр. This isn't fashion forward or provocative or couture.
Целью этого была провокация США, Канады и ряда других стран, настроенных против его присутствия. This was clearly intended to provoke the US, Canada, and a handful of other countries opposed to his presence.
И приоритетом будет не провокация дискуссий, а работа, направленная на успешный саммит по результатам года в Ницце. The French government will be leading the negotiations on these modest changes in the second half of this year, and its priority is not to provoke controversy, but to work towards a successful year-end summit at Nice.
Надеемся, что провокация в Самарре не приведёт, как это произошло в 2006 году, к новым жестоким межконфессиональным столкновениям. We hope that the provocative act in Samarra will not — as in 2006 — lead to a new round of cruel inter-ethnic fighting.
Французское правительство будет проводить переговоры по этим скромным переменам во второй половине этого года. И приоритетом будет не провокация дискуссий, а работа, направленная на успешный саммит по результатам года в Ницце. The French government will be leading the negotiations on these modest changes in the second half of this year, and its priority is not to provoke controversy, but to work towards a successful year-end summit at Nice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!