Примеры употребления "провожать дочь" в русском

<>
Его дочь была наделена красотой и изяществом. His daughter was endowed with beauty and grace.
Мы все поедем провожать твоего брата в колледж! We're all taking your brother to school!
Моя дочь выросла из этого костюма. My daughter has grown out of this suit.
Он говорил, что будет провожать меня домой, пока мы не поженимся! He said he'd keep on following me till I married him!
Она хочет выдать свою дочь замуж за доктора. She wants to marry her daughter to a doctor.
Что если, я заставлю его встречать всех подружек невесты и провожать их к алтарю? What if I have him just keep going back up the aisle and fetching bridesmaids?
Его дочь плохо умеет готовить. Her daughter is bad at cooking.
Дорогая, я не могу провожать тебя до самого папиного дома. Darling, I can't follow you all the way home to daddy.
Руми — его первая дочь. Rumi is the first daughter.
Не утруждай себя провожать меня взглядом до двери. Don't bother seeing me to the door.
Моя дочь ходила в школу. My daughter went to school.
Тебе не стоит провожать меня домой. You don't have to see me home.
Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома. He convinced his daughter not to marry Tom.
Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль. But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship.
Как зовут твою дочь? What's your daughter's name?
Не надо провожать меня домой. No need to walk me home.
Моя дочь предпочитает науку языкам или искусству. My daughter prefers science to languages or art.
Нам нужен тот, кто будет провожать наших четвероногих друзей в другую жизнь. We need someone to usher our four-legged friends into the next life.
Моя дочь - "оторви-голова". My daughter is a tomboy.
Как жнецам, нам полагается забирать души и провожать их к огонькам, но что если мы этого не делаем? As a reaper, we are supposed to take souls and lead them to their lights, but what if we don't?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!