Примеры употребления "провожал" в русском

<>
Переводы: все21 see7 другие переводы14
Тебе не стоит провожать меня домой. You don't have to see me home.
Мы провожали Павлика, а сейчас я иду домой. We saw Pavel to the airport, and now I'm going home.
Не утруждай себя провожать меня взглядом до двери. Don't bother seeing me to the door.
Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль. But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship.
Он не первый пьяный прапорщик, которого я провожала до дома. He's not the first drunken ensign I've seen home.
Я считаю это честью, что вы рискуете честью, провожая меня до ворот одна. I'm honoured you risk your honour by seeing me to the gate unaccompanied.
Ну, я не знаю как в Лондоне собак хоронят, я могу рассказать, как у нас людей в последний путь провожают. I don't know how they bury dogs in London, but I do know how we see people off on their final journey.
А затем провожал их домой? And then did you take those girls back home?
Кто-то провожал меня домой вчера. Someone walked me home last night.
Но я никогда не провожал тебя до дома. But I never walk you home.
Той ночью ты не провожал меня до дома. You didn't come home with me that night.
Кто-то его провожал домой в тот день? Did anybody walk him home that day?
В тот день Артур провожал меня до дома. That day, Artur walked me home from the bus stop.
Я работала на сыроварне, он всегда провожал меня домой. I worked in the dairy, he always used to follow me home.
Вы должны иметь провожал меня домой в тот вечер. You should have walked me home that night.
Я предполагаю, что это не Даниэль провожал тебя домой. I'm assuming that means that Daniel isn't following you back home.
Они хотят, чтобы я стоял на палубе и провожал вас. They want me to stand on the flight deck and wave you off.
Ты не хотела, чтобы я тебя провожал до дверей, не так ли? You didn't want me to walk you to the door, did you?
И говорил да в конце концов, даже для того, чтобы до дома провожал. Even if it is to just get me to go home with him.
Все еще хранишь ли ты ту мечту, о которой говорил мне когда провожал домой? Are you still pursuing that dream that you kept telling me about on the way home?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!