Примеры употребления "проводная телеграфная связь" в русском

<>
Беспроводной микрофон Xbox 360 не будет работать, если к консоли подключена проводная гарнитура. The Xbox 360 Wireless Microphone will not work if a wired headset is connected to your console.
Сказали, что потеряна связь с самолетом. They said that contact with the plane had been lost.
Первая телеграфная линия между Балтимором и Вашингтоном была построена федеральным правительством США в 1842 году; Интернет, который так сильно меняет нынешнюю экономику, был разработан американскими военными. The first telegraph line was built by the US Federal Government between Baltimore and Washington in 1842; the Internet, which is so changing today's economy, was developed by the US military.
Выберите Проводная сеть или Беспроводная сеть. Select Wired Network or Wireless network.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Ключевую роль в трансформации данного сектора сыграли результаты переговоров Уругвайского раунда по основным телекоммуникационным услугам (к которым относятся, например, телефонная связь, передача данных с коммутацией пакетов, передача данных с коммутацией линий, телексная, телеграфная и факсимильная связь, а также сети, сдаваемые в аренду частным операторам). A key factor in the transformation of this sector was the outcome of Uruguay Round negotiations on basic telecommunications services (e.g. voice telephone, packet-switched data transmissions, circuit-switched data transmissions, telex, telegraphs, facsimile and privately-leased circuits) and the autonomous liberalization undertaken in several countries.
Выберите Проводная сеть (или имя своей беспроводной сети, если будет предложено). Select Wired Network (or your wireless network name, if you’re prompted to do so).
Связь не работает. Communications are down.
В самую общую категорию случаев такого рода входят случаи, которые касаются общих международных конвенций по таким вопросам, как почтовая или телеграфная корреспонденция, промышленная собственность, вопросы санитарии и т.д., однако данный принцип будет также охватывать многосторонние конвенции, политический объект которых затрагивает главным образом какую-либо нейтральную третью сторону, например Конвенцию 1907 года об уважении независимости и целостности Норвегии. “The commonest class of cases of this kind is that of the general international conventions on such matters as postal or telegraphic correspondence, industrial property, sanitary matters, and so forth, but the principle would also cover multilateral conventions with a political object primarily affecting a neutral third party: e.g. the Convention of 1907 respecting the independence and integrity of Norway.
Проводная гарнитура не работает Wired headset doesn't work
Связь была недавно потеряна с коммандой. The communication recently have been lost with the team.
Проводная гарнитура имеет более высокий приоритет, чем беспроводная гарнитура. A wired headset takes precedence over a wireless headset.
Какова связь между политикой и войной? What is the relationship between politics and war?
Проводная гарнитура имеет больший приоритет, чем беспроводная гарнитура. A wired headset takes precedence over a wireless headset.
Существует нерушимая связь между языком и культурой. There is an unbreakable link between language and culture.
Выберите пункт Проводная сеть или имя беспроводной сети при появлении соответствующего запроса. Select Wired Network or the name of your wireless network, if you’re prompted to do so.
Я сейчас поддерживаю с ней связь. I am in communication with her now.
Гарнитуры Xbox 360 (беспроводная и проводная) Xbox 360 headsets (wireless and wired)
Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону. I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
Выберите Проводная сеть (или имя своей беспроводной сети при появлении соответствующего запроса). Select Wired Network or your wireless network name (if prompted to do so).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!