Примеры употребления "проводки счетов-фактур" в русском

<>
Чтобы понять причины, лежащие в основе всего этого, рассмотрите, какие факторы присутствуют при выборе фирмой валюты, которую она будет использовать при составлении счетов фактур на товары. To understand the reasons behind all this, consider what factors are in play when a firm chooses the currency it uses to invoice for goods.
Этот вопрос занимает не только спекулянтов, которые следят за падением доллара, но и обычных бизнесменов, которые не уверены, какую валюту использовать при составлении счетов фактур на импорт или экспорт. That question preoccupies not only speculators tracking the dollar's decline, but ordinary businessmen who wonder what currency to use when invoicing imports or exports.
В форме Обновить статус промежуточного этапа выберите строку проводки выставления счетов по промежуточным накладным, для которой необходимо изменить статус на "Завершено". In the Update milestone status form, select the line of the on-account billing transaction for which you want to change the status to “Completed.”
Невозможно создать входящие либо исходящие выписки проводки для неактивных банковских счетов. You cannot generate incoming or outgoing transaction statements for bank accounts that are inactive.
Если не выбрать даты, все проводки по проекту без выставленных счетов отображаются в результатах поиска. If you don’t select dates, all unbilled project transactions are displayed in the search results.
Щелкните Проводки, чтобы открыть форму Выверка счетов. Click Transactions to open the Account reconciliation form.
Установите флажок Сохранить, чтобы сохранить проводки с расходами после выставления счетов, чтобы расход применялся всякий раз, когда создается новая накладная для выбранного счета клиента. Select the Keep check box to keep the charges transactions after invoicing, so that the charge is applied every time that you create a new invoice for the selected customer account.
Проводки могут быть разнесены с использованием счетов подотчетных лиц. Transactions can be posted by using advance holder accounts.
Если клиент не использует ретробонус как вычет, по завершении проводки клиента в рабочем месте обратного выставления счетов выпускается кредит-нота. If the customer does not use the rebate as a deduction, a credit note is issued in the bill back workbench when the customer’s transaction is complete.
Проводки по ОС будут разнесены в соответствии с настройкой счетов для реализации. The fixed asset transactions will be posted according to the setup of the accounts for disposal.
Сопоставьте проводки для каждого счета учета с проводками из этого же или других счетов учета в форме Сопоставления ГК. Settle transactions for each ledger account with transactions from the same or other ledger accounts in the Ledger settlements form.
Каждый раз при разноске проводки по основным средствам происходит обновление соответствующих счетов главной книги. Each time that you post a transaction for a fixed asset, the appropriate main accounts are updated.
В этом разделе описывается, как установить для проводки по промежуточной накладной, связанной с правилом выставления счетов по этапам, статус "Завершено". This topic explains how to mark an on-account transaction that is associated with a milestone billing rule as “Complete.”
Определения разноски проводок указывают атрибуты проводки, такие как коды номенклатуры для заказов на покупку или номера счетов для накладных поставщика. Transaction posting definitions specify transaction attributes, such as item codes for purchase orders or account codes for vendor invoices.
Необходимо произвести выверку ошибки округления в конвертированных суммах, пересчитывать управленческую статистику, учесть в субкниге проводки ГК, ограничить доступ к средству конвертации и переоценить суммы в иностранной валюте для счетов клиентов и поставщиков. You must reconcile rounding differences in converted amounts, recalculate business statistics, journalize the ledger transactions, restrict access to the conversion tool, and revalue foreign currency amounts for customer and vendor accounts.
Установите флажок Проводки для аналитик, чтобы сформировать строку журнала ГК для каждой комбинации финансовых аналитик и счетов учета. Select the Transactions for dimensions check box to generate a ledger journal line for each combination of financial dimensions and ledger accounts.
Для проектов "Фиксированная цена" проводки по промежуточной накладной основаны на сведениях о согласованном этапе, единице поставки или выставлении счетов по ходу работ, указанных в контракте по проекту. For Fixed-price projects, on-account transactions are based on an agreed-upon milestone, unit of delivery, or progress billing arrangement that is specified in a project contract.
После разноски результатов выверки, включенные в нее проводки в дальнейшем не могут быть изменены или исправлены и они не отображаются во время любой проводимой позже выверки счетов. After the reconciliation is posted, the transactions that have been included cannot be modified or corrected, and they are not displayed for future account reconciliation.
Комиссия отметила также несколько случаев ошибочной проводки платежей (один и тот же платеж проводился дважды, или проводились неправильные суммы), что указывает на трудности, которые УВКБ испытывало со списанием полученных депонированных сумм с правильных взносов, и объясняет возникшие задержки с обработкой счетов переходящих сумм. The Board also observed several cases of erroneous payment entries (same payment entered twice, inaccurate amounts entered), which showed the difficulty that UNHCR had in applying deposits received to the correct contributions and which explained the delays in processing the suspense accounts.
Определите строки для счетов, проводки по которым должны быть удалены. Define lines for the accounts for which transactions must be eliminated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!