Примеры употребления "проводили" в русском с переводом "spend"

<>
Мы всегда проводили каникулы у моря. We always spend our vacation by the sea.
Они проводили всё это время наедине. They would have spent the time alone, all that time.
В детстве вы вместе с ним проводили каникулы. You would spend your vacation together as children.
Мы всегда проводили Рождество с Марией и Пако. We always used to spend Christmas with Maria and Paco.
Мы проводили часы корпя над всеми этими книгами. We spent hours poring over these books.
Они не проводили со мной достаточно времени измеряя температуру. They didn't spend enough time with me taking my temperature.
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе. However, everybody in the factory spent his time at the art department.
Вы не ревновали ко времени, которое они проводили вместе? Did you feel jealous about the time they spent together?
Твой отец не хочет, чтобы мы проводили время вместе. Your father doesn't want us spending time together.
На этой неделе вы проводили у комода меньше времени? How much time did you spend at the dresser compared to last week?
Я думаю, что здесь они проводили больше времени, чем дома. I think they spent more time here than they did at home.
Мы проводили наши выходные на моторной лодке вместе с Реборнами. We spent the occasional weekend on our narrowboat with the Raeburns.
Помнишь те закаты солнца после школы когда мы проводили время наедине? Remember how in the sunsets after school we just wanted time to spend alone?
Он повстречал белую кошечку, и они счастливо проводили свои дни вместе. He met a white female cat, and the two cats spent their days happily together.
Конечно, мы проводили с ней много времени - фактически, больше, чем ее мать. Well we certainly did spend a lot of time with her - in fact, more time than even her mother did.
Они проводили долгие, прекрасные дни, болтая о том, что они будут делать в будущем. They would spend long, wonderful days talking about what they were going to do in the future.
Согласен, и мне не очень то хочется что бы вы проводили столько времени вместе. I agree, and I am not comfortable with you guys spending that amount of time together.
И, как правило, они проводили остаток своей жизни, подключенными к аппарату для искусственного дыхания. And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them.
Мы проводили в том месте целые дни, друг, играли в видеоигры, воровали жевательный мармелад. We used to spend days down at that place, man, playing the videogames, stealing wine gums.
Когда мы были в СП, то проводили все время в джакузи, потирая друг другу спины. When we were on the DL, we spent most of our time in the whirlpool getting rubbed down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!