Примеры употребления "проводившей" в русском

<>
выражает свою признательность независимой группе, проводившей оценку, за доклад об оценке и правительству Норвегии за его финансовое содействие в проведении оценки и вновь подтверждает значение, которое она придает процессу оценки в рамках ЮНКТАД; Expresses its appreciation to the independent evaluation team for the evaluation report, and to the Government of Norway for its financial support for the evaluation, and reiterates the importance it attaches to the evaluation process in UNCTAD;
Представитель Египта, выступая в качестве одного из членов группы, проводившей оценку программы ЭМПРЕТЕК, заявил, что, поскольку эта программа осуществляется ЮНКТАД, можно было бы также усилить компоненты программы, касающиеся торговли, в частности, путем включения учебного модуля по вопросам торговли. The representative of Egypt, speaking as a member of the EMPRETEC evaluation team, said that the EMPRETEC programme could also enhance its trade components, possibly including a training package on trade issues, by virtue of its location in UNCTAD.
Было также решено, что принятая в 1997 году стратегия ЮНКТАД в области технического сотрудничества, оставаясь по-прежнему актуальной, требует обновления и что в целях усиления данной стратегии необходимо включить в нее ряд элементов, которые вытекают из рекомендаций независимой группы, проводившей тематическую оценку деятельности по укреплению потенциала. It was also agreed that the 1997 UNCTAD technical cooperation strategy, while still relevant, needs to be updated, and that in order to reinforce that strategy, it is necessary to incorporate a number of elements from the recommendations of the independent evaluation team on the thematic evaluation of capacity building.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!